Guia de conversação

px Imperativo 2   »   ja 命令形2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [九十]

90 [Kujū]

命令形2

[meirei katachi 2]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Japonês Tocar mais
Faça a barba! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! ひげを そりなさい ! 0
hi-ge --s-r- nas--! hi-ge o sori nasai! h---e o s-r- n-s-i- ------------------- hi-ge o sori nasai!
Tome um banho! / Lave-se! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 体を 洗いなさい ! 0
k---da-o-ar----a-ai! karada o arai nasai! k-r-d- o a-a- n-s-i- -------------------- karada o arai nasai!
Pentei-se! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 髪を 梳かしなさい ! 0
ka-- --toka-h-------! kami o tokashi nasai! k-m- o t-k-s-i n-s-i- --------------------- kami o tokashi nasai!
Liga! Ligue! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 電話 しなさい ! 0
d-nwa s-- -a---! denwa shi nasai! d-n-a s-i n-s-i- ---------------- denwa shi nasai!
Comece! Comece! 始めなさい ! 始めなさい ! 始めなさい ! 始めなさい ! 始めなさい ! 0
h-jim- n--a-! hajime nasai! h-j-m- n-s-i- ------------- hajime nasai!
Pára! Pare! 止めなさい ! 止めなさい ! 止めなさい ! 止めなさい ! 止めなさい ! 0
tom--nasai! tome nasai! t-m- n-s-i- ----------- tome nasai!
Deixa isso! Deixe isso! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! おいて おきなさい ! 0
oite--ki-n--a-! oite oki nasai! o-t- o-i n-s-i- --------------- oite oki nasai!
Diz isto! Diga isto! 言いなさい ! 言いなさい ! 言いなさい ! 言いなさい ! 言いなさい ! 0
i--n--ai! ii nasai! i- n-s-i- --------- ii nasai!
Compra isto! Compre isto! 買いなさい ! 買いなさい ! 買いなさい ! 買いなさい ! 買いなさい ! 0
k----as--! kai nasai! k-i n-s-i- ---------- kai nasai!
Nunca seja desonesto /-a! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 決して 不誠実で あるな ! 0
kes----- f-se---t---ea-u n-! kesshite fuseijitsudearu na! k-s-h-t- f-s-i-i-s-d-a-u n-! ---------------------------- kesshite fuseijitsudearu na!
Nunca seja atrevido /-a! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 決して 生意気に なるな ! 0
ke--h------ma--- -i -a-u -a! kesshite namaiki ni naru na! k-s-h-t- n-m-i-i n- n-r- n-! ---------------------------- kesshite namaiki ni naru na!
Nunca seja mal-educado /-a! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 決して 礼儀知らずに なるな ! 0
kesshi-- -ei-------azu-ni-naru -a! kesshite reigi shirazu ni naru na! k-s-h-t- r-i-i s-i-a-u n- n-r- n-! ---------------------------------- kesshite reigi shirazu ni naru na!
Seja sempre honesto /-a! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 常に 誠実で あれ ! 0
tsun--i-s----ts--e-re! tsuneni seijitsudeare! t-u-e-i s-i-i-s-d-a-e- ---------------------- tsuneni seijitsudeare!
Seja sempre simpático /-a! いつも 親切に ! いつも 親切に ! いつも 親切に ! いつも 親切に ! いつも 親切に ! 0
it-um- --i-set---ni! itsumo shinsetsu ni! i-s-m- s-i-s-t-u n-! -------------------- itsumo shinsetsu ni!
Seja sempre bem-educado /-a! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! いつも 礼儀正しく ! 0
i-s-m--r--gi --d-s--k-! itsumo reigi tadashiku! i-s-m- r-i-i t-d-s-i-u- ----------------------- itsumo reigi tadashiku!
Chegue bem a casa! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! お気をつけて 帰って きて ! 0
ok-w--su-e----a---e k--e! okiwotsukete kaette kite! o-i-o-s-k-t- k-e-t- k-t-! ------------------------- okiwotsukete kaette kite!
Tome cuidado! 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 気をつけて ください 。 0
ki-------te-kud-s--. kiwotsukete kudasai. k-w-t-u-e-e k-d-s-i- -------------------- kiwotsukete kudasai.
Volte a nos visitar em breve! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! また すぐに 訪ねて きて ください ! 0
mata ------- -a--n-------- kuda---! mata sugu ni tazunete kite kudasai! m-t- s-g- n- t-z-n-t- k-t- k-d-s-i- ----------------------------------- mata sugu ni tazunete kite kudasai!

Os bebês conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi pesquisado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão aprendendo. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se igualmente visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebês só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebês aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns pesquisadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebês alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebês ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebês ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os pesquisadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebês evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebês não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...