Guia de conversação

px Imperativo 2   »   de Imperativ 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Alemão Tocar mais
Faça a barba! R-s--r di--! R----- d---- R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
Tome um banho! / Lave-se! Wa--h-dich! W---- d---- W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
Pentei-se! Kä-m dic-! K--- d---- K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
Liga! Ligue! R-f -n! --fe- S-e --! R-- a-- R---- S-- a-- R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
Comece! Comece! Fa-g---- ---gen---e --! F--- a-- F----- S-- a-- F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
Pára! Pare! H---a-f!----e----e--uf! H-- a--- H---- S-- a--- H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
Deixa isso! Deixe isso! L-s--d-----a-se--Si--d-s! L--- d--- L----- S-- d--- L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
Diz isto! Diga isto! Sag-d-s!--a------- das! S-- d--- S---- S-- d--- S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
Compra isto! Compre isto! Kauf-da-!-K----n --e-da-! K--- d--- K----- S-- d--- K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
Nunca seja desonesto /-a! Se----e une-rlic-! S-- n-- u--------- S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
Nunca seja atrevido /-a! S-i-nie --ech! S-- n-- f----- S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
Nunca seja mal-educado /-a! Sei -ie --h-flich! S-- n-- u--------- S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
Seja sempre honesto /-a! Sei imm-- eh-l-ch! S-- i---- e------- S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
Seja sempre simpático /-a! Se- ---er net-! S-- i---- n---- S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
Seja sempre bem-educado /-a! S-i-i--er-höf-i-h! S-- i---- h------- S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
Chegue bem a casa! Ko---n --- g-----ch--au-! K----- S-- g-- n--- H---- K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
Tome cuidado! P-ssen-Si----t---- --ch au-! P----- S-- g-- a-- s--- a--- P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
Volte a nos visitar em breve! Bes-ch---S-e-un- b--d -ie---! B------- S-- u-- b--- w------ B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

Os bebês conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi pesquisado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão aprendendo. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se igualmente visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebês só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebês aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns pesquisadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebês alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebês ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebês ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os pesquisadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebês evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebês não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...