Guia de conversação

px Frutas e alimentos   »   ja 果物と食品

15 [quinze]

Frutas e alimentos

Frutas e alimentos

15 [十五]

15 [Jū go]

果物と食品

kudamono to shokuhin

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Japonês Tocar mais
Eu tenho um morango. イチゴが あります 。 イチゴが あります 。 イチゴが あります 。 イチゴが あります 。 イチゴが あります 。 0
i---go-g- a--ma-u. i_____ g_ a_______ i-h-g- g- a-i-a-u- ------------------ ichigo ga arimasu.
Eu tenho um kiwi e um melão. キウイと メロンが あります 。 キウイと メロンが あります 。 キウイと メロンが あります 。 キウイと メロンが あります 。 キウイと メロンが あります 。 0
ki-i--- --r---g- -r----u. k___ t_ m____ g_ a_______ k-u- t- m-r-n g- a-i-a-u- ------------------------- kiui to meron ga arimasu.
Eu tenho uma laranja e uma toranja. オレンジと グレープフルーツが あります 。 オレンジと グレープフルーツが あります 。 オレンジと グレープフルーツが あります 。 オレンジと グレープフルーツが あります 。 オレンジと グレープフルーツが あります 。 0
ore--i t--g-rē--fu-ū-s- ---ar--a-u. o_____ t_ g____________ g_ a_______ o-e-j- t- g-r-p-f-r-t-u g- a-i-a-u- ----------------------------------- orenji to gurēpufurūtsu ga arimasu.
Eu tenho uma maçã e uma manga. リンゴと マンゴーが あります 。 リンゴと マンゴーが あります 。 リンゴと マンゴーが あります 。 リンゴと マンゴーが あります 。 リンゴと マンゴーが あります 。 0
ri--o to--angō ----r-m-s-. r____ t_ m____ g_ a_______ r-n-o t- m-n-ō g- a-i-a-u- -------------------------- ringo to mangō ga arimasu.
Eu tenho uma banana e um abacaxi. バナナと パイナップルが あります 。 バナナと パイナップルが あります 。 バナナと パイナップルが あります 。 バナナと パイナップルが あります 。 バナナと パイナップルが あります 。 0
ba---a -o-paina--uru--a ----a-u. b_____ t_ p_________ g_ a_______ b-n-n- t- p-i-a-p-r- g- a-i-a-u- -------------------------------- banana to painappuru ga arimasu.
Eu faço uma salada de frutas. 私は フルーツサラダを 作ります 。 私は フルーツサラダを 作ります 。 私は フルーツサラダを 作ります 。 私は フルーツサラダを 作ります 。 私は フルーツサラダを 作ります 。 0
w-t--h---- f-r---us--ada-- t-------a-u. w______ w_ f____________ o t___________ w-t-s-i w- f-r-t-u-a-a-a o t-u-u-i-a-u- --------------------------------------- watashi wa furūtsusarada o tsukurimasu.
Eu como uma torrada. 私は トーストを 食べます 。 私は トーストを 食べます 。 私は トーストを 食べます 。 私は トーストを 食べます 。 私は トーストを 食べます 。 0
w-tashi--a ----to o -a-e-a-u. w______ w_ t_____ o t________ w-t-s-i w- t-s-t- o t-b-m-s-. ----------------------------- watashi wa tōsuto o tabemasu.
Eu como uma torrada com manteiga. 私は バタートーストを 食べます 。 私は バタートーストを 食べます 。 私は バタートーストを 食べます 。 私は バタートーストを 食べます 。 私は バタートーストを 食べます 。 0
w--------- ba-ā-ō-ut--o--a-e-a--. w______ w_ b_________ o t________ w-t-s-i w- b-t-t-s-t- o t-b-m-s-. --------------------------------- watashi wa batātōsuto o tabemasu.
Eu como uma torrada com manteiga e doce. 私は バターと ジャム付き トーストを 食べます 。 私は バターと ジャム付き トーストを 食べます 。 私は バターと ジャム付き トーストを 食べます 。 私は バターと ジャム付き トーストを 食べます 。 私は バターと ジャム付き トーストを 食べます 。 0
w--ash- wa ---ā to--am--tsuk------to-- t--em-su. w______ w_ b___ t_ j_________ t_____ o t________ w-t-s-i w- b-t- t- j-m---s-k- t-s-t- o t-b-m-s-. ------------------------------------------------ watashi wa batā to jamu-tsuki tōsuto o tabemasu.
Eu como um sanduíche. 私は サンドイッチを 食べます 。 私は サンドイッチを 食べます 。 私は サンドイッチを 食べます 。 私は サンドイッチを 食べます 。 私は サンドイッチを 食べます 。 0
w-t--hi w- -an---t--- - t----as-. w______ w_ s_________ o t________ w-t-s-i w- s-n-o-t-h- o t-b-m-s-. --------------------------------- watashi wa sandoitchi o tabemasu.
Eu como um sanduíche com margarina. 私は マーガリン付き サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリン付き サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリン付き サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリン付き サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリン付き サンドイッチを 食べます 。 0
wa---hi-wa m-g-rin--suk- ----oit--i-- tabe--su. w______ w_ m____________ s_________ o t________ w-t-s-i w- m-g-r-n-t-u-i s-n-o-t-h- o t-b-m-s-. ----------------------------------------------- watashi wa māgarin-tsuki sandoitchi o tabemasu.
Eu como um sanduíche com margarina e tomate. 私は マーガリンと トマトの サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリンと トマトの サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリンと トマトの サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリンと トマトの サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリンと トマトの サンドイッチを 食べます 。 0
wat-shi -a m--a--n--o----a-o----sa-doi--hi-o---be---u. w______ w_ m______ t_ t_____ n_ s_________ o t________ w-t-s-i w- m-g-r-n t- t-m-t- n- s-n-o-t-h- o t-b-m-s-. ------------------------------------------------------ watashi wa māgarin to tomato no sandoitchi o tabemasu.
Nós precisamos de pão e arroz. 私達は パンと お米が 必要です 。 私達は パンと お米が 必要です 。 私達は パンと お米が 必要です 。 私達は パンと お米が 必要です 。 私達は パンと お米が 必要です 。 0
w-t-sh--achi--a pan t- o-A-er-ka--- -i---y-de-u. w___________ w_ p__ t_ o A______ g_ h___________ w-t-s-i-a-h- w- p-n t- o A-e-i-a g- h-t-u-ō-e-u- ------------------------------------------------ watashitachi wa pan to o Amerika ga hitsuyōdesu.
Nós precisamos de peixe e bifes. 私達は 魚と ステーキが 必要です 。 私達は 魚と ステーキが 必要です 。 私達は 魚と ステーキが 必要です 。 私達は 魚と ステーキが 必要です 。 私達は 魚と ステーキが 必要です 。 0
w---s-i---hi -a-s-kan- t---utēki -a h---u--desu. w___________ w_ s_____ t_ s_____ g_ h___________ w-t-s-i-a-h- w- s-k-n- t- s-t-k- g- h-t-u-ō-e-u- ------------------------------------------------ watashitachi wa sakana to sutēki ga hitsuyōdesu.
Nós precisamos de pizza e esparguete. 私達は ピザと スパゲッティが 必要です 。 私達は ピザと スパゲッティが 必要です 。 私達は ピザと スパゲッティが 必要です 。 私達は ピザと スパゲッティが 必要です 。 私達は ピザと スパゲッティが 必要です 。 0
wata--i--chi--a ---a -o-su-ag-tt- ga --t-uyō-esu. w___________ w_ p___ t_ s________ g_ h___________ w-t-s-i-a-h- w- p-z- t- s-p-g-t-i g- h-t-u-ō-e-u- ------------------------------------------------- watashitachi wa piza to supagetti ga hitsuyōdesu.
De que é que precisamos mais? 他に 何が いります か ? 他に 何が いります か ? 他に 何が いります か ? 他に 何が いります か ? 他に 何が いります か ? 0
ho-a -- n-n- -- -----s--k-? h___ n_ n___ g_ i______ k__ h-k- n- n-n- g- i-i-a-u k-? --------------------------- hoka ni nani ga irimasu ka?
Nós precisamos de cenouras e tomates para a sopa. スープ用に にんじんと トマトが いります 。 スープ用に にんじんと トマトが いります 。 スープ用に にんじんと トマトが いります 。 スープ用に にんじんと トマトが いります 。 スープ用に にんじんと トマトが いります 。 0
sūpu-yō-ni-n--j-n to------- -a i-i-as-. s______ n_ n_____ t_ t_____ g_ i_______ s-p---ō n- n-n-i- t- t-m-t- g- i-i-a-u- --------------------------------------- sūpu-yō ni ninjin to tomato ga irimasu.
Onde há um supermercado? スーパーマーケットは どこに あります か ? スーパーマーケットは どこに あります か ? スーパーマーケットは どこに あります か ? スーパーマーケットは どこに あります か ? スーパーマーケットは どこに あります か ? 0
sūpām-k------- -ok---- a---asu k-? s__________ w_ d___ n_ a______ k__ s-p-m-k-t-o w- d-k- n- a-i-a-u k-? ---------------------------------- sūpāmāketto wa doko ni arimasu ka?

Os meios de comunicação e a linguagem

A nossa língua é também influenciada pelos meios de comunicação. São particularmente importantes os novos meios de comunicação. Uma língua muito própria desenvolveu-se graças aos sms , aos e-mails e aos chats . É óbvio que esta língua dos media difere de país para país. Há, no entanto, determinados traços comuns a todas estas línguas. Enquanto usuários, valorizamos sobretudo a rapidez. Apesar de podermos usar o registo escrito, o que pretendemos é uma comunicação ao vivo. Isto significa que o que pretendemos é uma troca rápida de informações. O que fazemos é uma simulação de uma conversa real. Por esta razão, a nossa língua adquiriu um caráter mais coloquial. Muitas vezes, as palavras e as frases são abreviadas. Na maior parte das vezes, tanto as regras gramaticais como as da pontuação são ignoradas. A nossa ortografia torna-se mais livre, usamos menos preposições. Muito raramente, os sentimentos são expressos na língua dos media . Preferimos empregar os chamados ícones expressivos. São símbolos que indicam aquilo que sentimos em um dado momento. Existe, igualmente, um código próprio para os sms e até um jargão para a comunicação nos chats. Por este motivo, a língua dos media é uma língua bastante reduzida. É utilizada, no entanto, quase da mesma maneira por todos os seus usuários. Estudos demonstram que a educação ou a inteligência não representam nenhuma diferença. São, sobretudo, os jovens que preferem utilizar a língua dos media . Por esta razão, alguns críticos acreditam que a nossa língua pode estar em perigo. A ciência prefere encarar este fenômeno de uma forma menos pessimista. Até porque as crianças conseguem adequar o seu modo de escrever a cada situação. Alguns especialistas julgam que esta nova língua dos media pode até apresentar algumas vantagens. Já que poderá desenvolver a competência linguística e a criatividade das crianças. E, afinal, hoje em dia escreve-se cada vez mais: não são cartas, mas são e-mails! É bom que assim seja!