Guia de conversação

px Cores   »   ja

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [十四]

14 [Jū shi]

[iro]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   

Português (BR) Japonês Tocar mais
A neve é branca. 雪は 白い 。 雪は 白い 。 0
yu----------.yukihashiroi.
O sol é amarelo. 太陽は 黄色い 。 太陽は 黄色い 。 0
ta--- w- k-----.taiyō wa kiiroi.
A laranja é de cor-de-laranja. オレンジは オレンジ色 。 オレンジは オレンジ色 。 0
or---- w- o---------.orenji wa orenji-iro.
   
A cereja é vermelha. さくらんぼうは 赤い 。 さくらんぼうは 赤い 。 0
sa------- u w- a---.sakuranbo u wa akai.
O céu é azul. 空は 青い 。 空は 青い 。 0
so-------.sorahaaoi.
A relva é verde. 草は 緑 。 草は 緑 。 0
ku-- w- m-----.kusa wa midori.
   
A terra é marrom. 地面は 茶色 。 地面は 茶色 。 0
ji--- w- c-----.jimen wa chairo.
A nuvem é cinzenta. 雲は 灰色 。 雲は 灰色 。 0
ku-- w- h-----.kumo wa haiiro.
Os pneus são pretos. タイヤは 黒い 。 タイヤは 黒い 。 0
ta--- w- k----.taiya wa kuroi.
   
De que cor é a neve? Branca. 雪は 何色 です か ? 白 。 雪は 何色 です か ? 白 。 0
yu-- w- n---------- k-? S----.yuki wa naniirodesu ka? Shiro.
De que cor é o sol? Amarelo. 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 太陽は 何色 です か ? 黄色 。 0
ta--- w- n---------- k-? K----.taiyō wa naniirodesu ka? Kiiro.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 0
or---- w- n---------- k-? O---------.orenji wa naniirodesu ka? Orenji-iro.
   
De que cor é a cereja? Vermelha. さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 0
sa------- u w- n---------- k-? A--.sakuranbo u wa naniirodesu ka? Aka.
De que cor é o céu? Azul. 空は 何色 です か ? 青 。 空は 何色 です か ? 青 。 0
so-- w- n---------- k-? A-.sora wa naniirodesu ka? Ao.
De que cor é a relva? Verde. 草は 何色 です か ? 緑 。 草は 何色 です か ? 緑 。 0
ku-- w- n---------- k-? M-----.kusa wa naniirodesu ka? Midori.
   
De que cor é a terra? Marrom. 地面は 何色 です か ? 茶色 。 地面は 何色 です か ? 茶色 。 0
ji--- w- n---------- k-? C-----.jimen wa naniirodesu ka? Chairo.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. 雲は 何色 です か ? 灰色 。 雲は 何色 です か ? 灰色 。 0
ku-- w- n---------- k-? H-----.kumo wa naniirodesu ka? Haiiro.
De que cor são os pneus? Pretos. タイヤは 何色 です か ? 黒 。 タイヤは 何色 です か ? 黒 。 0
ta--- w- n---------- k-? K---.taiya wa naniirodesu ka? Kuro.
   

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!