Guia de conversação

px Genitivo   »   ru Генитив (родительный падеж)

99 [noventa e nove]

Genitivo

Genitivo

99 [девяносто девять]

99 [devyanosto devyatʹ]

Генитив (родительный падеж)

[Genitiv (roditelʹnyy padezh)]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Russo Tocar mais
o gato da minha amiga К--ка мо-й п-д-уги К---- м--- п------ К-ш-а м-е- п-д-у-и ------------------ Кошка моей подруги 0
Ko-hka-moy-y-po--ugi K----- m---- p------ K-s-k- m-y-y p-d-u-i -------------------- Koshka moyey podrugi
o cão do meu namorado Со--ка-м--г- друга С----- м---- д---- С-б-к- м-е-о д-у-а ------------------ Собака моего друга 0
S---k--moyeg- d---a S----- m----- d---- S-b-k- m-y-g- d-u-a ------------------- Sobaka moyego druga
os brinquedos dos meus filhos Игр-шки м--х -е--й И------ м--- д---- И-р-ш-и м-и- д-т-й ------------------ Игрушки моих детей 0
I-ru-----mo-kh --tey I------- m---- d---- I-r-s-k- m-i-h d-t-y -------------------- Igrushki moikh detey
Este é o casaco do meu colega. Э-- -ал-т----е----олл--и. Э-- п----- м---- к------- Э-о п-л-т- м-е-о к-л-е-и- ------------------------- Это пальто моего коллеги. 0
Eto---lʹ-o-moy--- -ol--gi. E-- p----- m----- k------- E-o p-l-t- m-y-g- k-l-e-i- -------------------------- Eto palʹto moyego kollegi.
Este é o carro da minha colega. Э-- -аш-н---оей -о-л---. Э-- м----- м--- к------- Э-о м-ш-н- м-е- к-л-е-и- ------------------------ Это машина моей коллеги. 0
Et- ---h-n- -oy-------e--. E-- m------ m---- k------- E-o m-s-i-a m-y-y k-l-e-i- -------------------------- Eto mashina moyey kollegi.
Este é o trabalho dos meus colegas. Э-о рабо-а м-их -о---г. Э-- р----- м--- к------ Э-о р-б-т- м-и- к-л-е-. ----------------------- Это работа моих коллег. 0
Et- ra--ta-m-ik--kol---. E-- r----- m---- k------ E-o r-b-t- m-i-h k-l-e-. ------------------------ Eto rabota moikh kolleg.
O botão da camisa caiu. П--ови-- ----ва---- -т-р------. П------- о--------- о- р------- П-г-в-ц- о-о-в-л-с- о- р-б-ш-и- ------------------------------- Пуговица оторвалась от рубашки. 0
P-gov-t-- -t--va-as- -- ru---hk-. P-------- o--------- o- r-------- P-g-v-t-a o-o-v-l-s- o- r-b-s-k-. --------------------------------- Pugovitsa otorvalasʹ ot rubashki.
A chave da garagem desapareceu. Кл-ч--т-г-р-жа -ро-ал. К--- о- г----- п------ К-ю- о- г-р-ж- п-о-а-. ---------------------- Ключ от гаража пропал. 0
K--u-- -t -----h------a-. K----- o- g------ p------ K-y-c- o- g-r-z-a p-o-a-. ------------------------- Klyuch ot garazha propal.
O computador do chefe quebrou. Ко---------ефа сло--лся. К-------- ш--- с-------- К-м-ь-т-р ш-ф- с-о-а-с-. ------------------------ Компьютер шефа сломался. 0
K--pʹy---- -h-f- sl-m-l---. K--------- s---- s--------- K-m-ʹ-u-e- s-e-a s-o-a-s-a- --------------------------- Kompʹyuter shefa slomalsya.
Quem são os pais da moça? К-- р--и--ли-девоч-и? К-- р------- д------- К-о р-д-т-л- д-в-ч-и- --------------------- Кто родители девочки? 0
K---r---tel--d-v-c---? K-- r------- d-------- K-o r-d-t-l- d-v-c-k-? ---------------------- Kto roditeli devochki?
Como chego à casa dos seus pais? К---мне ---йт--к-д-м- её ---и---ей? К-- м-- п----- к д--- е- р--------- К-к м-е п-о-т- к д-м- е- р-д-т-л-й- ----------------------------------- Как мне пройти к дому её родителей? 0
K-- ------------ d-mu--eyë r------ey? K-- m-- p----- k d--- y--- r--------- K-k m-e p-o-t- k d-m- y-y- r-d-t-l-y- ------------------------------------- Kak mne proyti k domu yeyë roditeley?
A casa está no fim da rua. Д---на-одится - -он-- у-и--. Д-- н-------- в к---- у----- Д-м н-х-д-т-я в к-н-е у-и-ы- ---------------------------- Дом находится в конце улицы. 0
D-m--ak---itsy--v ---ts- ul---y. D-- n---------- v k----- u------ D-m n-k-o-i-s-a v k-n-s- u-i-s-. -------------------------------- Dom nakhoditsya v kontse ulitsy.
Como se chama a capital da Suíça? К-- --зыва-тся -тол-ц- Шв--ца-и-? К-- н--------- с------ Ш--------- К-к н-з-в-е-с- с-о-и-а Ш-е-ц-р-и- --------------------------------- Как называется столица Швейцарии? 0
Ka--n-z-v--et--- -t--i-s- --v-yt-a--i? K-- n----------- s------- S----------- K-k n-z-v-y-t-y- s-o-i-s- S-v-y-s-r-i- -------------------------------------- Kak nazyvayetsya stolitsa Shveytsarii?
Qual é o título do livro? К----аз-----ся эта к----? К-- н--------- э-- к----- К-к н-з-в-е-с- э-а к-и-а- ------------------------- Как называется эта книга? 0
K---naz-v-ye-----eta -n-ga? K-- n----------- e-- k----- K-k n-z-v-y-t-y- e-a k-i-a- --------------------------- Kak nazyvayetsya eta kniga?
Como se chamam os filhos dos vizinhos? Ка--зо-у- с-се---их де--й? К-- з---- с-------- д----- К-к з-в-т с-с-д-к-х д-т-й- -------------------------- Как зовут соседских детей? 0
Ka--zo-u- ---eds-i-h--etey? K-- z---- s--------- d----- K-k z-v-t s-s-d-k-k- d-t-y- --------------------------- Kak zovut sosedskikh detey?
Quando são as férias da escola das crianças? К-гд--у --т-й---н-ку-ы? К---- у д---- к-------- К-г-а у д-т-й к-н-к-л-? ----------------------- Когда у детей каникулы? 0
Kog-a-u-dete- ----k-ly? K---- u d---- k-------- K-g-a u d-t-y k-n-k-l-? ----------------------- Kogda u detey kanikuly?
Quais são os horários de consulta do médico? К---- у ---ч- при-м? К---- у в---- п----- К-г-а у в-а-а п-и-м- -------------------- Когда у врача приём? 0
Ko-da - v----a-p-iy--? K---- u v----- p------ K-g-a u v-a-h- p-i-ë-? ---------------------- Kogda u vracha priyëm?
Quais são os horários de abertura do museu? К---е--а-ы раб--- м-з-я? К---- ч--- р----- м----- К-к-е ч-с- р-б-т- м-з-я- ------------------------ Какие часы работы музея? 0
K---ye-ch--- --b--y mu-eya? K----- c---- r----- m------ K-k-y- c-a-y r-b-t- m-z-y-? --------------------------- Kakiye chasy raboty muzeya?

Melhor concentração = melhor aprendizagem

Se quisermos aprender, temos que nos concentrar. Toda a nossa atenção deve centrar-se em uma única coisa. A capacidade de concentração não é inata. Primeiro, temos que aprender a nos concentrar. Isto é o que acontece, sobretudo, na creche ou na escola. Com seis anos de idade, as crianças conseguem manter a concentração durante cerca de 15 minutos. Os jovens com 14 anos conseguem concentrar-se o dobro do tempo. Nos adultos, a fase de concentração dura até cerca de 45 minutos. A partir de um determinado momento, a capacidade de concentração diminui. As pessoas perdem o interesse pela matéria que estão estudando. Também é possível que estejam cansados ou estressados. Assim, a aprendizagem torna-se ainda mais difícil. A memória vê-se incapaz de reter a matéria corretamente. No entanto, pode-se aumentar a sua capacidade de concentração! É muito importante que se tenha dormido o suficiente antes do momento da aprendizagem. Quando estamos cansados a nossa capacidade de concentração dura pouco tempo. O nosso cérebro comete mais erros quando estamos cansados. As nossas emoções também podem influenciar a nossa concentração. Quem quiser ter êxito na aprendizagem, deve adotar um estado emocional neutro. As emoções demasiado positivas ou negativas impedem que se tenha êxito na aprendizagem. É claro que nem sempre se pode controlar as emoções. Pode-se, no entanto, tentar ignorá-las quando estamos estudando. Quem quiser se concentrar, tem que estar motivado. Durante a aprendizagem devemos seguir sempre os nossos objetivos. Só, então, é que o nosso cérebro está preparado para se concentrar. Um ambiente tranquilo é igualmente importante para uma boa concentração. Então, não se esqueça: beba muita água quando estiver estudando para se manter acordado... Quem seguir todas estas dicas, irá certamente concentrar-se durante muito tempo.