Guia de conversação

px Encontro   »   ru Встреча

24 [vinte e quatro]

Encontro

Encontro

24 [двадцать четыре]

24 [dvadtsatʹ chetyre]

Встреча

[Vstrecha]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Russo Tocar mais
Você perdeu o ônibus? Т- о-о---л н- ав-о---? Ты опоздал на автобус? Т- о-о-д-л н- а-т-б-с- ---------------------- Ты опоздал на автобус? 0
T- o-oz--- n--a---b--? Ty opozdal na avtobus? T- o-o-d-l n- a-t-b-s- ---------------------- Ty opozdal na avtobus?
Eu esperei meia hora por você. Я-------о--а----д-л-/-ж--ла. Я тебя полчаса ждал / ждала. Я т-б- п-л-а-а ж-а- / ж-а-а- ---------------------------- Я тебя полчаса ждал / ждала. 0
Ya--ebya --lc-as---h----- -h----. Ya tebya polchasa zhdal / zhdala. Y- t-b-a p-l-h-s- z-d-l / z-d-l-. --------------------------------- Ya tebya polchasa zhdal / zhdala.
Não tem um celular com você? У те----е--с -о-о- -о--льн-ка? У тебя нет с собой мобильника? У т-б- н-т с с-б-й м-б-л-н-к-? ------------------------------ У тебя нет с собой мобильника? 0
U--e--a ne--- ---o- -o-i-ʹ---a? U tebya net s soboy mobilʹnika? U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-? ------------------------------- U tebya net s soboy mobilʹnika?
Da próxima vez seja pontual! В----ду--ий --з будь------у-----м-ой. В следующий раз будь пунктуальным/ой. В с-е-у-щ-й р-з б-д- п-н-т-а-ь-ы-/-й- ------------------------------------- В следующий раз будь пунктуальным/ой. 0
V--l--u---hchiy -a---u----u-k-----nym/-y. V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy. V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y- ----------------------------------------- V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
Da próxima vez pegue um táxi! В сл----щ-- --- ----ми----си! В следующий раз возьми такси! В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- т-к-и- ----------------------------- В следующий раз возьми такси! 0
V ---d-y-s-c-i- --z------i----si! V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi! V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i- --------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
Da próxima vez leve um guarda-chuva! В сл-д-ющ-й-р-- воз--и-с со--й-зонт! В следующий раз возьми с собой зонт! В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- с с-б-й з-н-! ------------------------------------ В следующий раз возьми с собой зонт! 0
V-sl--uy-s--h-----z voz-m- s--obo--z-n-! V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont! V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- s s-b-y z-n-! ---------------------------------------- V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!
Amanhã estou de folga. З---ра - -в-----н-/ св--од--. Завтра я свободен / свободна. З-в-р- я с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Завтра я свободен / свободна. 0
Za-tr---a sv--o-en-/ -v--odna. Zavtra ya svoboden / svobodna. Z-v-r- y- s-o-o-e- / s-o-o-n-. ------------------------------ Zavtra ya svoboden / svobodna.
Vamo-nos ver amanhã? Д---- за---а-в---етим-я? Давай завтра встретимся? Д-в-й з-в-р- в-т-е-и-с-? ------------------------ Давай завтра встретимся? 0
D-v-y -avtra--s-r---ms--? Davay zavtra vstretimsya? D-v-y z-v-r- v-t-e-i-s-a- ------------------------- Davay zavtra vstretimsya?
Lamento mas amanhã não posso. С---лею- -- з-в--а-- -е---г-. Сожалею, но завтра я не могу. С-ж-л-ю- н- з-в-р- я н- м-г-. ----------------------------- Сожалею, но завтра я не могу. 0
S-z------,----z-v-r---a-n- --gu. Sozhaleyu, no zavtra ya ne mogu. S-z-a-e-u- n- z-v-r- y- n- m-g-. -------------------------------- Sozhaleyu, no zavtra ya ne mogu.
Você já tem planos para este fim-de-semana? У--ебя-е-т------- на------ы--д-ые? У тебя есть планы на эти выходные? У т-б- е-т- п-а-ы н- э-и в-х-д-ы-? ---------------------------------- У тебя есть планы на эти выходные? 0
U t---- -------l-ny-n---ti -y-h-d--ye? U tebya yestʹ plany na eti vykhodnyye? U t-b-a y-s-ʹ p-a-y n- e-i v-k-o-n-y-? -------------------------------------- U tebya yestʹ plany na eti vykhodnyye?
Ou você já tem um encontro? Или-т----- --к-м--о--ог--ор-лся/ась? Или ты уже с кем-то договорился/ась? И-и т- у-е с к-м-т- д-г-в-р-л-я-а-ь- ------------------------------------ Или ты уже с кем-то договорился/ась? 0
I-i -y--zhe-- --m--o dog-vo----y---s-? Ili ty uzhe s kem-to dogovorilsya/asʹ? I-i t- u-h- s k-m-t- d-g-v-r-l-y-/-s-? -------------------------------------- Ili ty uzhe s kem-to dogovorilsya/asʹ?
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana. Я -р--ла--ю--с-р-ти--с-----в-х-д-ых. Я предлагаю встретиться на выходных. Я п-е-л-г-ю в-т-е-и-ь-я н- в-х-д-ы-. ------------------------------------ Я предлагаю встретиться на выходных. 0
Ya --e---g--u ---r--i-ʹ-ya ---vykhod-y-h. Ya predlagayu vstretitʹsya na vykhodnykh. Y- p-e-l-g-y- v-t-e-i-ʹ-y- n- v-k-o-n-k-. ----------------------------------------- Ya predlagayu vstretitʹsya na vykhodnykh.
Vamos fazer um piquenique? М-жет-о--ан--у-м пи--ик? Может организуем пикник? М-ж-т о-г-н-з-е- п-к-и-? ------------------------ Может организуем пикник? 0
M--he---rga-iz-ye---iknik? Mozhet organizuyem piknik? M-z-e- o-g-n-z-y-m p-k-i-? -------------------------- Mozhet organizuyem piknik?
Vamos à praia? Мож-т-п---е- -а-----? Может поедем на пляж? М-ж-т п-е-е- н- п-я-? --------------------- Может поедем на пляж? 0
Mo-het-p-----m n- p--az-? Mozhet poyedem na plyazh? M-z-e- p-y-d-m n- p-y-z-? ------------------------- Mozhet poyedem na plyazh?
Vamos à montanha? М-жет--о-де- в го--? Может поедем в горы? М-ж-т п-е-е- в г-р-? -------------------- Может поедем в горы? 0
Mo--e- po-ed-- --go--? Mozhet poyedem v gory? M-z-e- p-y-d-m v g-r-? ---------------------- Mozhet poyedem v gory?
Eu vou te buscar no escritório. Я -с-реч- т-б- --о----. Я встречу тебя у офиса. Я в-т-е-у т-б- у о-и-а- ----------------------- Я встречу тебя у офиса. 0
Y--v-t-ec-----bya-u ofis-. Ya vstrechu tebya u ofisa. Y- v-t-e-h- t-b-a u o-i-a- -------------------------- Ya vstrechu tebya u ofisa.
Eu vou te buscar na sua casa. Я---т-е----е-- у-до-а. Я встречу тебя у дома. Я в-т-е-у т-б- у д-м-. ---------------------- Я встречу тебя у дома. 0
Ya-vs--e------bya u--om-. Ya vstrechu tebya u doma. Y- v-t-e-h- t-b-a u d-m-. ------------------------- Ya vstrechu tebya u doma.
Eu vou te buscar no ponto de ônibus. Я-в----ч- т-бя-на-авт-б--н-------новк-. Я встречу тебя на автобусной остановке. Я в-т-е-у т-б- н- а-т-б-с-о- о-т-н-в-е- --------------------------------------- Я встречу тебя на автобусной остановке. 0
Y---s-r-ch--teb-a -- avt-bu-n-y o-tan-vke. Ya vstrechu tebya na avtobusnoy ostanovke. Y- v-t-e-h- t-b-a n- a-t-b-s-o- o-t-n-v-e- ------------------------------------------ Ya vstrechu tebya na avtobusnoy ostanovke.

Dicas para aprender uma língua estrangeira

Aprender uma língua nova é sempre trabalhoso. A pronúncia, as regras da gramática e o vocabulário exigem muita disciplina. Existem, porém, vários truques que podem facilitar a aprendizagem! Em primeiro lugar, é importante que pense positivo. Divirta-se com a nova língua e as novas experiências! Não interessa por onde vai começar. Escolha um tema que desperte o seu interesse. É aconselhável que se concentre, em primeiro lugar, na compreensão e na expressão orais. Em seguida, leia e faça redações. Estabeleça um sistema de aprendizagem que se adeque a você e ao seu quotidiano. Quando estiver revendo os adjetivos, aprenda logo os seus antônimos. Ou pode pendurar em qualquer parte da casa algumas pequenas cartolinas com o vocabulário aprendido. Quanto estiver praticando esportes ou estiver no carro, pode aprender com os arquivos de áudio. Se um determinado tema for muito difícil para você, interrompa o estudo. Faça uma pausa ou estude alguma coisa diferente! Assim, não irá perder a vontade de aprender a nova língua. Resolver as palavras cruzadas na nova língua pode ser divertido. Filmes em uma língua estrangeira podem ser uma boa opção para nos distrairmos. Com os jornais em uma língua estrangeira poderá aprender muito sobre as pessoas e o país em questão. Na Internet há muitos exercícios que podem ser um complemento aos seus livros. E procure estar com amigos que gostam de aprender línguas estrangeiras. Não aprenda os novos conteúdos isoladamente, mas sempre inseridos em um determinado contexto! Faça revisões sistematicamente! Deste modo, o cérebro poderá assimilar a nova matéria. Se estiver farto de teoria, faça as suas malas! Porque em lugar nenhum se aprende com mais eficácia do que estando entre nativos. Poderá escrever um pequeno diário durante a sua viagem registando as suas experiências. O mais importante é que não desista!