Guia de conversação

px Genitivo   »   kn ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

99 [noventa e nove]

Genitivo

Genitivo

೯೯ [ತೊಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

99 [Tombattombattu]

ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

[ṣaṣṭhi vibhakti.]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Canarês Tocar mais
o gato da minha amiga ನ-್- ಸ-ನ-ಹಿತ-ಯ-ಬೆಕ-ಕ-. ನ--- ಸ-------- ಬ------ ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ ಬ-ಕ-ಕ-. ---------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತೆಯ ಬೆಕ್ಕು. 0
Na--- sn-h-t----b-kku. N---- s-------- b----- N-n-a s-ē-i-e-a b-k-u- ---------------------- Nanna snēhiteya bekku.
o cão do meu namorado ನನ್ನ--್ನ----ನ---ಯಿ. ನ--- ಸ------- ನ---- ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ನ-ಯ-. ------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ನಾಯಿ. 0
N-n-a--nēh-t-na n-yi. N---- s-------- n---- N-n-a s-ē-i-a-a n-y-. --------------------- Nanna snēhitana nāyi.
os brinquedos dos meus filhos ನ--------ಳ-ಆಟ---ಗಳು. ನ--- ಮ---- ಆ-------- ನ-್- ಮ-್-ಳ ಆ-ಿ-ೆ-ಳ-. -------------------- ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಆಟಿಕೆಗಳು. 0
N-nna -akk-ḷ--āṭik-gaḷu. N---- m------ ā--------- N-n-a m-k-a-a ā-i-e-a-u- ------------------------ Nanna makkaḷa āṭikegaḷu.
Este é o casaco do meu colega. ಅದು-ನನ-- ಸ-ೋದ್-ೋ-ಿಯ ಕೋ-ು. ಅ-- ನ--- ಸ--------- ಕ---- ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಟ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೋಟು. 0
A-u-na-na---h-dyō--y------. A-- n---- s---------- k---- A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-ṭ-. --------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kōṭu.
Este é o carro da minha colega. ಅದು ನ-್--ಸ-ೋದ--ೋಗ-ಯ-ಕ---. ಅ-- ನ--- ಸ--------- ಕ---- ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ರ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕಾರ್. 0
Ad--n--n- s-------iy- kār. A-- n---- s---------- k--- A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-r- -------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kār.
Este é o trabalho dos meus colegas. ಅ-ು-ನ--ನ---ೋ------ಯ ಕೆ--. ಅ-- ನ--- ಸ--------- ಕ---- ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಲ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೆಲಸ. 0
A-u---n-- sa--d-ōgi-- -el--a. A-- n---- s---------- k------ A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-l-s-. ----------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kelasa.
O botão da camisa caiu. ಅಂ-ಿಯಿಂ---ುಂಡಿ-ಬ-ದ್ದು-ಹ----ೆ. ಅ------- ಗ---- ಬ----- ಹ------ ಅ-ಗ-ಯ-ಂ- ಗ-ಂ-ಿ ಬ-ದ-ದ- ಹ-ಗ-ದ-. ----------------------------- ಅಂಗಿಯಿಂದ ಗುಂಡಿ ಬಿದ್ದು ಹೋಗಿದೆ. 0
A--iy-nd- g-ṇ-- bi--u-h----e. A-------- g---- b---- h------ A-g-y-n-a g-ṇ-i b-d-u h-g-d-. ----------------------------- Aṅgiyinda guṇḍi biddu hōgide.
A chave da garagem desapareceu. ಗ್--ರೇಜಿ- ಬೀ--ಕ--ನಾಪ-್-----ಿದೆ. ಗ-------- ಬ----- ನ------------- ಗ-ಯ-ರ-ಜ-ನ ಬ-ಗ-ಕ- ನ-ಪ-್-ೆ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------------- ಗ್ಯಾರೇಜಿನ ಬೀಗದಕೈ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. 0
Gy-r--i-a ---a----i nāp--tey-g--e. G-------- b-------- n------------- G-ā-ē-i-a b-g-d-k-i n-p-t-e-ā-i-e- ---------------------------------- Gyārējina bīgadakai nāpatteyāgide.
O computador do chefe quebrou. ಮೇ---ಕಾ-ಿ---ಣ-ಯ-----ಕೆ-್ಟಿ-ೆ. ಮ--------- ಗ------- ಕ-------- ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ- ಗ-ಕ-ಂ-್- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ----------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಯ ಗಣಕಯಂತ್ರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
M--a---k----a--a-a---a-----k---i--. M------------ g----------- k------- M-l-d-i-ā-i-a g-ṇ-k-y-n-r- k-ṭ-i-e- ----------------------------------- Mēladhikāriya gaṇakayantra keṭṭide.
Quem são os pais da moça? ಆ -ುಡುಗಿಯ--ೆತ್---- -ಾ-ು? ಆ ಹ------ ಹ------- ಯ---- ಆ ಹ-ಡ-ಗ-ಯ ಹ-ತ-ತ-ರ- ಯ-ರ-? ------------------------ ಆ ಹುಡುಗಿಯ ಹೆತ್ತವರು ಯಾರು? 0
Ā -u--giy--he-tavar--y---? Ā h------- h-------- y---- Ā h-ḍ-g-y- h-t-a-a-u y-r-? -------------------------- Ā huḍugiya hettavaru yāru?
Como chego à casa dos seus pais? ಅವಳ ---್-ವ- --ೆ-ೆ-ನಾ-ು -ೇ-ೆ---ಗ--ಕು? ಅ-- ಹ------ ಮ---- ನ--- ಹ--- ಹ------- ಅ-ಳ ಹ-ತ-ತ-ರ ಮ-ೆ-ೆ ನ-ನ- ಹ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು- ------------------------------------ ಅವಳ ಹೆತ್ತವರ ಮನೆಗೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? 0
A-a-a-he---va-a--aneg- -ā-----g- h-g--ē--? A---- h-------- m----- n--- h--- h-------- A-a-a h-t-a-a-a m-n-g- n-n- h-g- h-g-b-k-? ------------------------------------------ Avaḷa hettavara manege nānu hēge hōgabēku?
A casa está no fim da rua. ಮ---ರ--ತ-ಯ--ೊನೆಯ-್--ದ-. ಮ-- ರ----- ಕ----------- ಮ-ೆ ರ-್-ೆ- ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ- ----------------------- ಮನೆ ರಸ್ತೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 0
Ma-e--a-t--a koneyallide. M--- r------ k----------- M-n- r-s-e-a k-n-y-l-i-e- ------------------------- Mane rasteya koneyallide.
Como se chama a capital da Suíça? ಸ----್-ರ್ ಲ--ಾ--್ ನ ರಾ-ಧಾನ---ಹ---ೇನು? ಸ-------- ಲ------ ನ ರ------- ಹ------- ಸ-ವ-ಟ-ಜ-್ ಲ-ಯ-ಂ-್ ನ ರ-ಜ-ಾ-ಿ- ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------------------------- ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ನ ರಾಜಧಾನಿಯ ಹೆಸರೇನು? 0
S-i-j-- l-----n--rā-----n--a -e--rē-u? S------ l---- n- r---------- h-------- S-i-j-r l-ā-ḍ n- r-j-d-ā-i-a h-s-r-n-? -------------------------------------- Sviṭjar lyāṇḍ na rājadhāniya hesarēnu?
Qual é o título do livro? ಆ-ಪ--್-ಕ- ಹೆ-----? ಆ ಪ------ ಹ------- ಆ ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------ ಆ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರೇನು? 0
Ā p-st--a-- h-sa--nu? Ā p-------- h-------- Ā p-s-a-a-a h-s-r-n-? --------------------- Ā pustakada hesarēnu?
Como se chamam os filhos dos vizinhos? ಪ---ದ ಮ-ೆ-ವರ -ಕ--ಳ -----ನು? ಪ---- ಮ----- ಮ---- ಹ------- ಪ-್-ದ ಮ-ೆ-ವ- ಮ-್-ಳ ಹ-ಸ-ೇ-ು- --------------------------- ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳ ಹೆಸರೇನು? 0
P-kkad--ma-e--v-ra --kk-ḷ- -e--rēn-? P------ m--------- m------ h-------- P-k-a-a m-n-y-v-r- m-k-a-a h-s-r-n-? ------------------------------------ Pakkada maneyavara makkaḷa hesarēnu?
Quando são as férias da escola das crianças? ಮಕ--ಳಿ-- ಯಾವ-ಗಿನ--- ಶ-ಲ--ರ-- --ೆ? ಮ------- ಯ--------- ಶ--- ರ-- ಇ--- ಮ-್-ಳ-ಗ- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಶ-ಲ- ರ-ೆ ಇ-ೆ- --------------------------------- ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಶಾಲಾ ರಜೆ ಇದೆ? 0
M--k--ige -āv-g----d- ś----ra-e id-? M-------- y---------- ś--- r--- i--- M-k-a-i-e y-v-g-n-n-a ś-l- r-j- i-e- ------------------------------------ Makkaḷige yāvāgininda śālā raje ide?
Quais são os horários de consulta do médico? ವ--್-ರ---- ಭೇ-ಿ-ಮ-ಡು- -ಮ- ಯಾ----? ವ--------- ಭ--- ಮ---- ಸ-- ಯ------ ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? --------------------------------- ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
Vaid----n-u-b---- --ḍuva -a--ya --vu-u? V---------- b---- m----- s----- y------ V-i-y-r-n-u b-ē-i m-ḍ-v- s-m-y- y-v-d-? --------------------------------------- Vaidyarannu bhēṭi māḍuva samaya yāvudu?
Quais são os horários de abertura do museu? ವಸ್-ುಸಂ-್ರ-ಾ-ಯ -ೆರೆದ---ವ-ಸ-- ಯ-ವುದು? ವ------------- ತ-------- ಸ-- ಯ------ ವ-್-ು-ಂ-್-ಹ-ಲ- ತ-ರ-ದ-ರ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? ------------------------------------ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ತೆರೆದಿರುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
Vas-usa-gr----aya te--d-ruva sa--y---ā-u-u? V---------------- t--------- s----- y------ V-s-u-a-g-a-ā-a-a t-r-d-r-v- s-m-y- y-v-d-? ------------------------------------------- Vastusaṅgrahālaya terediruva samaya yāvudu?

Melhor concentração = melhor aprendizagem

Se quisermos aprender, temos que nos concentrar. Toda a nossa atenção deve centrar-se em uma única coisa. A capacidade de concentração não é inata. Primeiro, temos que aprender a nos concentrar. Isto é o que acontece, sobretudo, na creche ou na escola. Com seis anos de idade, as crianças conseguem manter a concentração durante cerca de 15 minutos. Os jovens com 14 anos conseguem concentrar-se o dobro do tempo. Nos adultos, a fase de concentração dura até cerca de 45 minutos. A partir de um determinado momento, a capacidade de concentração diminui. As pessoas perdem o interesse pela matéria que estão estudando. Também é possível que estejam cansados ou estressados. Assim, a aprendizagem torna-se ainda mais difícil. A memória vê-se incapaz de reter a matéria corretamente. No entanto, pode-se aumentar a sua capacidade de concentração! É muito importante que se tenha dormido o suficiente antes do momento da aprendizagem. Quando estamos cansados a nossa capacidade de concentração dura pouco tempo. O nosso cérebro comete mais erros quando estamos cansados. As nossas emoções também podem influenciar a nossa concentração. Quem quiser ter êxito na aprendizagem, deve adotar um estado emocional neutro. As emoções demasiado positivas ou negativas impedem que se tenha êxito na aprendizagem. É claro que nem sempre se pode controlar as emoções. Pode-se, no entanto, tentar ignorá-las quando estamos estudando. Quem quiser se concentrar, tem que estar motivado. Durante a aprendizagem devemos seguir sempre os nossos objetivos. Só, então, é que o nosso cérebro está preparado para se concentrar. Um ambiente tranquilo é igualmente importante para uma boa concentração. Então, não se esqueça: beba muita água quando estiver estudando para se manter acordado... Quem seguir todas estas dicas, irá certamente concentrar-se durante muito tempo.