Разговорник

ru В бассейне   »   pl Na basenie

50 [пятьдесят]

В бассейне

В бассейне

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский польский Играть Больше
Сегодня жарко. Dzi-ia- ---- g--ą-o. D______ j___ g______ D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
Пойдём в бассейн? P-j-z-emy -a-b--en? P________ n_ b_____ P-j-z-e-y n- b-s-n- ------------------- Pójdziemy na basen? 0
У тебя есть настроение пойти поплавать? M--z--c---ę-pó-ść-p-----a-? M___ o_____ p____ p________ M-s- o-h-t- p-j-ć p-p-y-a-? --------------------------- Masz ochotę pójść popływać? 0
У тебя есть полотенце? Mas--r--zn--? M___ r_______ M-s- r-c-n-k- ------------- Masz ręcznik? 0
У тебя есть плавки? Ma-z -----l--k-? M___ k__________ M-s- k-p-e-ó-k-? ---------------- Masz kąpielówki? 0
У тебя есть купальник? M-s--str---k-p----w-? M___ s____ k_________ M-s- s-r-j k-p-e-o-y- --------------------- Masz strój kąpielowy? 0
Ты умеешь плавать? U-ie-z-p--w--? U_____ p______ U-i-s- p-y-a-? -------------- Umiesz pływać? 0
Ты умеешь нырять? Um--------kowa-? U_____ n________ U-i-s- n-r-o-a-? ---------------- Umiesz nurkować? 0
Ты умеешь прыгать в воду? U----z-s--ka---o -ody? U_____ s_____ d_ w____ U-i-s- s-a-a- d- w-d-? ---------------------- Umiesz skakać do wody? 0
Где душ? Gdzi--je-----y----c? G____ j___ p________ G-z-e j-s- p-y-z-i-? -------------------- Gdzie jest prysznic? 0
Где раздевалка? Gdz-----s-----e--er---ia? G____ j___ p_____________ G-z-e j-s- p-z-b-e-a-n-a- ------------------------- Gdzie jest przebieralnia? 0
Где очки для плавания? G-zi- -ą-ok-la-y -- -ływa---? G____ s_ o______ d_ p________ G-z-e s- o-u-a-y d- p-y-a-i-? ----------------------------- Gdzie są okulary do pływania? 0
Здесь глубоко? Cz- t- --d--j--t-g---oka? C__ t_ w___ j___ g_______ C-y t- w-d- j-s- g-ę-o-a- ------------------------- Czy ta woda jest głęboka? 0
Вода чистая? Cz---a -o-- jest-c-y-ta? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-y-t-? ------------------------ Czy ta woda jest czysta? 0
Вода тёплая? Czy-t- w-da --------pła? C__ t_ w___ j___ c______ C-y t- w-d- j-s- c-e-ł-? ------------------------ Czy ta woda jest ciepła? 0
Мне холодно. Zi-n- mi. Z____ m__ Z-m-o m-. --------- Zimno mi. 0
Вода слишком холодная. Wo-- j-s- z- z-m--. W___ j___ z_ z_____ W-d- j-s- z- z-m-a- ------------------- Woda jest za zimna. 0
Я сейчас выхожу из воды. Wyc--d---j---- wody. W_______ j__ z w____ W-c-o-z- j-ż z w-d-. -------------------- Wychodzę już z wody. 0

Неизвестные языки

По всему миру существуют несколько тысяч различных языков. По оценкам языковедов, их количество от 6000 до 7000. Точно число, однако, неизвестно и сегодня. Причина этого в том, что есть еще много неоткрытых языков. На этих языках говорят, прежде всего, в удалённых регионах. Примером для того региона служит область Амазонки. Там изолированно проживают много народностей. У них нет контакта с другими культурами. Тем не менее у них есть собственный язык. Также в других частях Земли есть ещё неизвестные языки. Сколько языков существуют в Центральной Африке, мы ещё не знаем. Также Новая Гвинея остаётся ещё не совсем изученной в языком отношении. Когда открывается новый язык, это всегда сенсация. Около двух лет назад учёные открыли язык коро. На коро говорят в маленьких деревнях на севере Индии. Только 1000 человек владеют этим языком. На нём исключительно говорят. В письменной форме коро не существует. Учёные гадают, как коро смог так долго выживать. Коро относится к языкам тибето-бирманской языковой семьи. Во всей Азии существуют около 300 таких языков. Коро, однако, не состоит ни с каким языком в тесном родстве. Это означает, что должна быть совершенно отдельная история. К сожалению, маленькие языки очень быстро вымирают. Иногда язык исчезает только в одном поколении. Так, учёным остаётся очень мало времени для исследований. Но для коро есть еще маленькая надежда. Он, скорее всего, будет задокументирован в аудио-словаре…
Вы знали?
Венгерский принадлежит к финно-угорским языкам. Являясь уральским языком, он значительно отличается от индоевропейских языков. Венгерский язык состоит в дальнем родстве с финским языком. Однако это сходство заметно только в языковой структуре. Понимать венгры и финны друг друга не могут. Около 15 миллионов человек говорят по-венгерски. Они живут в основном в Венгрии, Румынии, Словакии, Сербии и Украине. Венгерский язык делится на девять диалектных групп. Его письменность основана на латинском алфавите. Ударение падает на первый слог каждого слова, длина слова не имеет значения. Важно также при произношении различать короткие и долгие гласные. Венгерская грамматика не очень простая. Она имеет много особенностей. Эта уникальность языка является важной особенностью венгерской идентичности. Каждый, кто учит венгерский, вскоре поймет, почему венгры так любят свой язык!