Разговорник

ru В бассейне   »   kk In the swimming pool

50 [пятьдесят]

В бассейне

В бассейне

50 [елу]

50 [elw]

In the swimming pool

[Basseynde]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский казахский Играть Больше
Сегодня жарко. Б---н--ү- ----қ. Б---- к-- ы----- Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
B-g-n-----ı----. B---- k-- ı----- B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Пойдём в бассейн? Б-ссейн-е---рамы- -а? Б-------- б------ б-- Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
Bas-eyn---b--amı----? B-------- b------ b-- B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
У тебя есть настроение пойти поплавать? С-д--ж-з--е--ал-- қ-райсың? С--- ж----- қ---- қ-------- С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
S-da--ü------ala--qar-ys-ñ? S--- j----- q---- q-------- S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
У тебя есть полотенце? Сенде -үлг- --- м-? С---- с---- б-- м-- С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
Se-------g------m-? S---- s---- b-- m-- S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
У тебя есть плавки? Сен-е ----ге -р-----н--и-м--а- -а? С---- ж----- а------- к--- б-- м-- С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
Se--- jü--g--arn------k-i- ------? S---- j----- a------- k--- b-- m-- S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
У тебя есть купальник? Сен---шо--ла-ын-ки-м б-р ма? С---- ш-------- к--- б-- м-- С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S-n-- ş-m---tın kïim---r --? S---- ş-------- k--- b-- m-- S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Ты умеешь плавать? Ж-зе а-а-ы----? Ж--- а----- б-- Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jüz- alas----a? J--- a----- b-- J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Ты умеешь нырять? С-ң-- а-ас-----? С---- а----- б-- С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
Süñgï -l-sı- -a? S---- a----- b-- S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Ты умеешь прыгать в воду? Су---сек-ре-а--с-ң б-? С--- с----- а----- б-- С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
S-----e--r--a-a--ñ---? S--- s----- a----- b-- S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Где душ? Д----а- -----? Д-- қ-- ж----- Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
D-ş -ay-j--d-? D-- q-- j----- D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Где раздевалка? Киім---ыст-р--ы----лм- --й--? К--- а---------- б---- қ----- К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
K--m---ı-t-ra-ı- -ö-m---a-d-? K--- a---------- b---- q----- K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Где очки для плавания? Ж-з--е-а---л-а--кө-ілді-і--қа-да? Ж----- а------- к--------- қ----- Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
Jüz--e--rnalğ-n köz--di-ik-qayda? J----- a------- k--------- q----- J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Здесь глубоко? С--т-р-- б-? С- т---- б-- С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
S--tereñ-be? S- t---- b-- S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Вода чистая? Су -аз- --? С- т--- м-- С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
S- t------? S- t--- m-- S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Вода тёплая? Су---л--ма? С- ж--- м-- С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
Sw jılı-m-? S- j--- m-- S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Мне холодно. Т---- --рм-н. Т---- т------ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
Toñ---tur-ı-. T---- t------ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Вода слишком холодная. С- --м----қ. С- т-- с---- С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S- -ı----ı-. S- t-- s---- S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Я сейчас выхожу из воды. Ме------ ----н ---ам--. М-- е--- с---- ш------- М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
M---e--- swd-- ş-ğ-m-n. M-- e--- s---- ş------- M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Неизвестные языки

По всему миру существуют несколько тысяч различных языков. По оценкам языковедов, их количество от 6000 до 7000. Точно число, однако, неизвестно и сегодня. Причина этого в том, что есть еще много неоткрытых языков. На этих языках говорят, прежде всего, в удалённых регионах. Примером для того региона служит область Амазонки. Там изолированно проживают много народностей. У них нет контакта с другими культурами. Тем не менее у них есть собственный язык. Также в других частях Земли есть ещё неизвестные языки. Сколько языков существуют в Центральной Африке, мы ещё не знаем. Также Новая Гвинея остаётся ещё не совсем изученной в языком отношении. Когда открывается новый язык, это всегда сенсация. Около двух лет назад учёные открыли язык коро. На коро говорят в маленьких деревнях на севере Индии. Только 1000 человек владеют этим языком. На нём исключительно говорят. В письменной форме коро не существует. Учёные гадают, как коро смог так долго выживать. Коро относится к языкам тибето-бирманской языковой семьи. Во всей Азии существуют около 300 таких языков. Коро, однако, не состоит ни с каким языком в тесном родстве. Это означает, что должна быть совершенно отдельная история. К сожалению, маленькие языки очень быстро вымирают. Иногда язык исчезает только в одном поколении. Так, учёным остаётся очень мало времени для исследований. Но для коро есть еще маленькая надежда. Он, скорее всего, будет задокументирован в аудио-словаре…
Вы знали?
Венгерский принадлежит к финно-угорским языкам. Являясь уральским языком, он значительно отличается от индоевропейских языков. Венгерский язык состоит в дальнем родстве с финским языком. Однако это сходство заметно только в языковой структуре. Понимать венгры и финны друг друга не могут. Около 15 миллионов человек говорят по-венгерски. Они живут в основном в Венгрии, Румынии, Словакии, Сербии и Украине. Венгерский язык делится на девять диалектных групп. Его письменность основана на латинском алфавите. Ударение падает на первый слог каждого слова, длина слова не имеет значения. Важно также при произношении различать короткие и долгие гласные. Венгерская грамматика не очень простая. Она имеет много особенностей. Эта уникальность языка является важной особенностью венгерской идентичности. Каждый, кто учит венгерский, вскоре поймет, почему венгры так любят свой язык!