Ordlista

sv Adjektiv 3   »   hi विशेषण ३

80 [åttio]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

[visheshan 3]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska hindi Spela Mer
Hon har en hund. उसके प---ए- क--्त- -ै उसक- प-स एक क-त-त- ह- उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
us-k- ---s -k -u--a---i usake paas ek kutta hai u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Hunden är stor. कुत्-ा-बड़---ै क-त-त- बड़- ह- क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
kutt--b--- -ai kutta bada hai k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Hon har en stor hund. उसक- -ा- एक ब---कुत-त- -ै उसक- प-स एक बड़- क-त-त- ह- उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
u-a-e--aas ---b-----ut-a-h-i usake paas ek bada kutta hai u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Hon har ett hus. उ-क---- घ--है उसक- एक घर ह- उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
usak- -- g-a- hai usaka ek ghar hai u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
Huset är litet. घर ---ा-है घर छ-ट- ह- घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
g-a- -hho-- hai ghar chhota hai g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Hon har ett litet hus. उसक- -र ---ा है उसक- घर छ-ट- ह- उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
u--k------ ------ hai usaka ghar chhota hai u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai
Han bor på ett hotell. वह-ए--ह-ट- मे- ---ा -ै वह एक ह-टल म-- रहत- ह- व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
v-- -k---tal--e-- r-h-t- --i vah ek hotal mein rahata hai v-h e- h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------- vah ek hotal mein rahata hai
Hotellet är billigt. होट--सस--ा है ह-टल सस-त- ह- ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
h-ta--sa-t- -ai hotal sasta hai h-t-l s-s-a h-i --------------- hotal sasta hai
Han bor på ett billigt hotell. वह--क स--त- --टल---ं र-----ै वह एक सस-त- ह-टल म-- रहत- ह- व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
vah e--s-st-----a- ---n rah--- --i vah ek saste hotal mein rahata hai v-h e- s-s-e h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------------- vah ek saste hotal mein rahata hai
Han har en bil. उ-के -ा- -- -ाड़- है उसक- प-स एक ग-ड़- ह- उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
u-ake---a---- ---dee hai usake paas ek gaadee hai u-a-e p-a- e- g-a-e- h-i ------------------------ usake paas ek gaadee hai
Bilen är dyr. गाड़- -ह--ी--ै ग-ड़- मह-ग- ह- ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
g-a--- m-h--gee -ai gaadee mahangee hai g-a-e- m-h-n-e- h-i ------------------- gaadee mahangee hai
Han har en dyr bil. उ-क----स ---महंग- -ाड़---ै उसक- प-स एक मह-ग- ग-ड़- ह- उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
u-ake -aa- -k--ah--g-e ga---- h-i usake paas ek mahangee gaadee hai u-a-e p-a- e- m-h-n-e- g-a-e- h-i --------------------------------- usake paas ek mahangee gaadee hai
Han läser en roman. वह--- उ--्-ा---ढ़---ा -ै वह एक उपन-य-स पढ़ रह- ह- व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
v-h--k--p--y-as-p----------ai vah ek upanyaas padh raha hai v-h e- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ----------------------------- vah ek upanyaas padh raha hai
Romanen är långtråkig. उप----स --रस--ै उपन-य-स न-रस ह- उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
u-an--as ne---s --i upanyaas neeras hai u-a-y-a- n-e-a- h-i ------------------- upanyaas neeras hai
Han läser en långtråkig roman. वह ए--नीर--उपन्-ास प- -ह- -ै वह एक न-रस उपन-य-स पढ़ रह- ह- व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
vah e- ---r-s---a--aas -adh--ah--hai vah ek neeras upanyaas padh raha hai v-h e- n-e-a- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ------------------------------------ vah ek neeras upanyaas padh raha hai
Hon ser en film. वह ए---ि-्म दे--रह--है वह एक फ़-ल-म द-ख रह- ह- व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
v-- -k---lm-d-k- -ah-e--ai vah ek film dekh rahee hai v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i -------------------------- vah ek film dekh rahee hai
Filmen är spännande. फ़ि-्-----चस-प--ै फ़-ल-म द-लचस-प ह- फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
fil- di-a--as- hai film dilachasp hai f-l- d-l-c-a-p h-i ------------------ film dilachasp hai
Hon ser en spännande film. वह ए-------्----ल्--दे- --- -ै वह एक द-लचस-प फ़-ल-म द-ख रह- ह- व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
va- ek----ach--p film d----ra--e---i vah ek dilachasp film dekh rahee hai v-h e- d-l-c-a-p f-l- d-k- r-h-e h-i ------------------------------------ vah ek dilachasp film dekh rahee hai

Akademikers språk

Akademikers språk är ett språk i sig. Det används för speciella diskussioner. Det används också i akademiska publikationer. Tidigare fanns det enhetliga akademiska språk. I den europeiska regionen dominerade länge latinet. Idag är, å andra sidan, engelska det mest dominerande språket. Akademiska språk är en typ av vardagsspråk. De innehåller många specifika termer. Deras viktigaste funktioner är standardisering och formalisering. Vissa säger att akademiker talar obegripligt med flit. När någonting är komplicerat, verkar det smartare. Men den akademiska världen orienterar sig ofta mot sanningen. Därför bör den använda ett neutralt språk. Där finns ingen plats för retoriska element eller målande tal. Men det finns många exempel på överdrivet komplicerat språk. Och det verkar som om komplicerat språk fascinerar människan! Studier visar att vi litar mer på svårare språk. Försökspersoner fick svara på några frågor. Detta innebar att de fick välja mellan flera svar. Vissa svar formulerades enkelt och andra på ett mycket komplicerat sätt. De flesta försökspersonerna valde det mer komplexa svaret. Men det var inte meningsfullt på något sätt! Försökspersonerna förleddes av språket. Även om innehållet var absurt, var de imponerade av formen. Men att skriva på ett komplicerat sätt är inte alltid en konst. Man kan lära sig att förpacka enkelt innehåll i ett komplext språk. Att uttrycka svåra saker är å andra sidan inte så enkelt. Så ibland är det enkla verkligen komplext…