పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

৬২ [বাষট্টি]

62 [bāṣaṭṭi]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

[praśna jijñāsā 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెంగాలీ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం শেখ-----খত-) শ--- (------ শ-খ- (-ি-ত-) ------------ শেখা (শিখতে) 0
ś-k-ā---ik-a-ē) ś---- (-------- ś-k-ā (-i-h-t-) --------------- śēkhā (śikhatē)
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? শিক্--র্থীরা কি--ন-ক-কিছু-শ-খে? শ----------- ক- অ--- ক--- শ---- শ-ক-ষ-র-থ-র- ক- অ-ে- ক-ছ- শ-খ-? ------------------------------- শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? 0
ś-k--rthī-ā ---an--- ki--u-śē--ē? ś---------- k- a---- k---- ś----- ś-k-ā-t-ī-ā k- a-ē-a k-c-u ś-k-ē- --------------------------------- śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ন-,--া---কম---খ--৷ ন-- ত--- ক- শ--- ৷ ন-, ত-র- ক- শ-খ- ৷ ------------------ না, তারা কম শেখে ৷ 0
N-,-tār--ka-a--ē-hē N-- t--- k--- ś---- N-, t-r- k-m- ś-k-ē ------------------- Nā, tārā kama śēkhē
అడగటం প--শ্ন জ---ঞ----করা প----- জ------- ক-- প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-া ------------------- প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা 0
pra--a j--ñ--ā --rā p----- j------ k--- p-a-n- j-j-ā-ā k-r- ------------------- praśna jijñāsā karā
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? আ--- ক- বার-----আপনার --ক-ষ-ক--প---্ন-----ঞাস--ক---? আ--- ক- ব-- ব-- আ---- শ------- প----- জ------- ক---- আ-ন- ক- ব-র ব-র আ-ন-র শ-ক-ষ-ক- প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-ে-? ---------------------------------------------------- আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? 0
ā-ani -i bāra -ār- --anāra-ś---ak----pra--- -ijñ-s- -a--na? ā---- k- b--- b--- ā------ ś-------- p----- j------ k------ ā-a-i k- b-r- b-r- ā-a-ā-a ś-k-a-a-ē p-a-n- j-j-ā-ā k-r-n-? ----------------------------------------------------------- āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ন-------ত------- -ার---রশ-- জ-জ্--স- করি----৷ ন-- আ-- ত--- ব-- ব-- প----- জ------- ক-- ন- ৷ ন-, আ-ি ত-ক- ব-র ব-র প-র-্- জ-জ-ঞ-স- ক-ি ন- ৷ --------------------------------------------- না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ 0
N-,-ā-- tākē b-r- b--a praśn---ij-ā---kari -ā N-- ā-- t--- b--- b--- p----- j------ k--- n- N-, ā-i t-k- b-r- b-r- p-a-n- j-j-ā-ā k-r- n- --------------------------------------------- Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
సమాధానం ఇవ్వడం উত--র দ-ওয়া উ---- দ---- উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
u-tara-dē--ẏā u----- d----- u-t-r- d-'-ẏ- ------------- uttara dē'ōẏā
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి অনুগ্-হ-ক-ে-উত্তর --ন ৷ অ------ ক-- উ---- দ-- ৷ অ-ু-্-হ ক-ে উ-্-র দ-ন ৷ ----------------------- অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ 0
a--grah- k--ē--t--r- -ina a------- k--- u----- d--- a-u-r-h- k-r- u-t-r- d-n- ------------------------- anugraha karē uttara dina
నేను సమాధానం ఇస్తాను আম- উত্-র -ি- ৷ আ-- উ---- দ-- ৷ আ-ি উ-্-র দ-ই ৷ --------------- আমি উত্তর দিই ৷ 0
āmi ut-a----i-i ā-- u----- d--- ā-i u-t-r- d-'- --------------- āmi uttara di'i
పని చేయడం ক-- --া ক-- ক-- ক-জ ক-া ------- কাজ করা 0
k--a k--ā k--- k--- k-j- k-r- --------- kāja karā
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? স- ---এই --হূর্----াজ করছে? স- ক- এ- ম------- ক-- ক---- স- ক- এ- ম-হ-র-ত- ক-জ ক-ছ-? --------------------------- সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? 0
sē k- --i m-h-r-ē-k--------chē? s- k- ē-- m------ k--- k------- s- k- ē-i m-h-r-ē k-j- k-r-c-ē- ------------------------------- sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు হ্যা-- স- -ই----ূর্ত--ক-জ করছে-৷ হ----- স- এ- ম------- ক-- ক--- ৷ হ-য-ঁ- স- এ- ম-হ-র-ত- ক-জ ক-ছ- ৷ -------------------------------- হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ 0
Hyā-̐--sē ē-i muh-r-ē --j- ka-ac-ē H----- s- ē-- m------ k--- k------ H-ā-̐- s- ē-i m-h-r-ē k-j- k-r-c-ē ---------------------------------- Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
రావడం আসা আ-- আ-া --- আসা 0
āsā ā-- ā-ā --- āsā
మీరు వస్తున్నారా? আ--ি--- আস-েন? আ--- ক- আ----- আ-ন- ক- আ-ছ-ন- -------------- আপনি কি আসছেন? 0
ā--ni--i-ās-c-ē--? ā---- k- ā-------- ā-a-i k- ā-a-h-n-? ------------------ āpani ki āsachēna?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము হ--াঁ, আ-রা --ছ- ৷ হ----- আ--- আ--- ৷ হ-য-ঁ- আ-র- আ-ছ- ৷ ------------------ হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ 0
Hy-m̐, ām-------c-i H----- ā---- ā----- H-ā-̐- ā-a-ā ā-a-h- ------------------- Hyām̐, āmarā āsachi
ఉండటం থ-কা থ--- থ-ক- ---- থাকা 0
th-kā t---- t-ā-ā ----- thākā
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? আ--ি -- বা----নে -াক--? আ--- ক- ব------- থ----- আ-ন- ক- ব-র-ল-ন- থ-ক-ন- ----------------------- আপনি কি বার্লিনে থাকেন? 0
ā-an- -i --r---- -hākēn-? ā---- k- b------ t------- ā-a-i k- b-r-i-ē t-ā-ē-a- ------------------------- āpani ki bārlinē thākēna?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను হ্------মি-ব---ল-ন- -া---৷ হ----- আ-- ব------- থ--- ৷ হ-য-ঁ- আ-ি ব-র-ল-ন- থ-ক- ৷ -------------------------- হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ 0
H-ām̐- āmi--ārl--ē -hāki H----- ā-- b------ t---- H-ā-̐- ā-i b-r-i-ē t-ā-i ------------------------ Hyām̐, āmi bārlinē thāki

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -