పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   hy Asking questions 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

Asking questions 1

[harts’yer tal 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం սով--ել ս------ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
sov-rel s------ s-v-r-l ------- sovorel
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? Աշ-կ-ր----ը-շա--են սովորու-: Ա---------- շ-- ե- ս-------- Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
Ashakert-e-y-s--t--e--sov-rum A----------- s--- y-- s------ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Ոչ-- ք-չ-են-ս-վ-րում: Ո- , ք-- ե- ս-------- Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
V--h--,---i--’--en--ovo-um V---- , k----- y-- s------ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
అడగటం հա-ցն-լ հ------ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h---s--el h-------- h-r-s-n-l --------- harts’nel
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? ՈՒ-ուց-ի--հ-ճա---ես--ա---ո-մ: Ո-------- հ----- ե- հ-------- Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
Us----ch’in -a-h-՞kh-yes--ar-s’n-m U---------- h------- y-- h-------- U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Ո-, -----ա- հ-----չ-մ-հարց---մ: Ո-- ե- ն--- հ---- չ-- հ-------- Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
V----- -----r-- h--h-k--c-’-em-har-s’-um V----- y-- n--- h------ c----- h-------- V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
సమాధానం ఇవ్వడం պ-տ---ա-ել պ--------- պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
pa--s-----l p---------- p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి Պ--ա---նե----նդրու---մ: Պ---------- խ------ ե-- Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
Pata-k--n------hnd-u- --m P------------ k------ y-- P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
నేను సమాధానం ఇస్తాను Ես--ատ--խ--------: Ե- պ---------- ե-- Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Ye- pa-as-h-n-m y-m Y-- p---------- y-- Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
పని చేయడం աշխ--ել ա------ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
a--k----l a-------- a-h-h-t-l --------- ashkhatel
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Ա-- պ-հի---ա ա----ում -: Ա-- պ---- ն- ա------- է- Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A-s p--i- na as-kh---m-e A-- p---- n- a-------- e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Այո--ն----- պ-հ-----խ-տ----է: Ա--- ն- ա-- պ---- ա------- է- Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
Ay---n--ays--a--n -s--h-t---e A--- n- a-- p---- a-------- e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
రావడం գ-լ գ-- գ-լ --- գալ 0
gal g-- g-l --- gal
మీరు వస్తున్నారా? Գալի-ս--ք: Գ----- ե-- Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
Ga-i----e-’ G----- y--- G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Այո- մ-----ա-իս են- --ւտ--: Ա--- մ--- գ---- ե-- շ------ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
A--, m-n-’ ---i- y---’--h---v A--- m---- g---- y---- s----- A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
ఉండటం ապ-ել ա---- ա-ր-լ ----- ապրել 0
a---l a---- a-r-l ----- aprel
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? Բ--լի-ո--- եք-ա---ւմ: Բ--------- ե- ա------ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
B---l--u՞m---k- a-r-m B--------- y--- a---- B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Ա-ո- ե- ա-րո-- ե--Բեռլ-նո-մ: Ա--- ե- ա----- ե- Բ--------- Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
A-o- -es-ap-um-yem B--rl-n-m A--- y-- a---- y-- B-------- A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -