పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   sr Постављати питања 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шездесет и два]

62 [šezdeset i dva]

Постављати питања 1

Postavljati pitanja 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం учи-и у____ у-и-и ----- учити 0
u--ti u____ u-i-i ----- učiti
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? У-- -и учениц--мн-го? У__ л_ у______ м_____ У-е л- у-е-и-и м-о-о- --------------------- Уче ли ученици много? 0
Uč- -i u---i----n--o? U__ l_ u______ m_____ U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Не,---и---е -ал-. Н__ о__ у__ м____ Н-, о-и у-е м-л-. ----------------- Не, они уче мало. 0
Ne,---i-u-e ---o. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
అడగటం п--ати п_____ п-т-т- ------ питати 0
p-tati p_____ p-t-t- ------ pitati
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? П----е-ли --с-о--ч-т---? П_____ л_ ч____ у_______ П-т-т- л- ч-с-о у-и-е-а- ------------------------ Питате ли често учитеља? 0
Pi-at--li-če--- uč--e---? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Не--не-п-т-м-г- чес-о. Н__ н_ п____ г_ ч_____ Н-, н- п-т-м г- ч-с-о- ---------------------- Не, не питам га често. 0
N-,--e---tam-ga--est-. N__ n_ p____ g_ č_____ N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često.
సమాధానం ఇవ్వడం од-ово-ити о_________ о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
o---voriti o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి Од-ов--и-е, --ли- -а-. О__________ м____ В___ О-г-в-р-т-, м-л-м В-с- ---------------------- Одговорите, молим Вас. 0
O-g-vor-t-,-m---m V-s. O__________ m____ V___ O-g-v-r-t-, m-l-m V-s- ---------------------- Odgovorite, molim Vas.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Ја--д--ва-а-. Ј_ о_________ Ј- о-г-в-р-м- ------------- Ја одговарам. 0
Ja -d-o-ara-. J_ o_________ J- o-g-v-r-m- ------------- Ja odgovaram.
పని చేయడం р---ти р_____ р-д-т- ------ радити 0
r----i r_____ r-d-t- ------ raditi
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Р-д- ---о--у-р-во? Р___ л_ о_ у______ Р-д- л- о- у-р-в-? ------------------ Ради ли он управо? 0
Rad- l- o- up-av-? R___ l_ o_ u______ R-d- l- o- u-r-v-? ------------------ Radi li on upravo?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Д-, -п-ав- -ади. Д__ у_____ р____ Д-, у-р-в- р-д-. ---------------- Да, управо ради. 0
Da,-u-r--- r---. D__ u_____ r____ D-, u-r-v- r-d-. ---------------- Da, upravo radi.
రావడం д--а-ити д_______ д-л-з-т- -------- долазити 0
dola--ti d_______ d-l-z-t- -------- dolaziti
మీరు వస్తున్నారా? До---и----- Ви? Д_______ л_ В__ Д-л-з-т- л- В-? --------------- Долазите ли Ви? 0
D-l-z-te-l- -i? D_______ l_ V__ D-l-z-t- l- V-? --------------- Dolazite li Vi?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Да----л-зим- од-а-. Д__ д_______ о_____ Д-, д-л-з-м- о-м-х- ------------------- Да, долазимо одмах. 0
Da, -olazim--od---. D__ d_______ o_____ D-, d-l-z-m- o-m-h- ------------------- Da, dolazimo odmah.
ఉండటం стано---и с________ с-а-о-а-и --------- становати 0
stano-a-i s________ s-a-o-a-i --------- stanovati
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? Ст-ну--те ---у---рли--? С________ л_ у Б_______ С-а-у-е-е л- у Б-р-и-у- ----------------------- Станујете ли у Берлину? 0
Sta-u-ete-li u -er-inu? S________ l_ u B_______ S-a-u-e-e l- u B-r-i-u- ----------------------- Stanujete li u Berlinu?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Д-, ј- с--ну--м у Бер-и-у. Д__ ј_ с_______ у Б_______ Д-, ј- с-а-у-е- у Б-р-и-у- -------------------------- Да, ја станујем у Берлину. 0
Da--ja s-a-u-e- ----rl---. D__ j_ s_______ u B_______ D-, j- s-a-u-e- u B-r-i-u- -------------------------- Da, ja stanujem u Berlinu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -