Konuşma Kılavuzu

tr Renkler   »   bg Цветовете

14 [on dört]

Renkler

Renkler

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

[Tsvetovete]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Kar beyazdır. С-ег---е б--. С----- е б--- С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
S----t ye -ya-. S----- y- b---- S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Güneş sarıdır. С-ънц-то-е-жъ---. С------- е ж----- С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
S-ynt-et---e-z--lto. S-------- y- z------ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Portakal turuncudur. Порт-к-л-т----р-нж--. П--------- е о------- П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Portoka-yt--e --an-he-. P--------- y- o-------- P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Kiraz kırmızıdır. Ч-ре-а-- --ч--в--а. Ч------- е ч------- Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
C---e---t--------rv-na. C--------- y- c-------- C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Gökyüzü mavidir. Небе-о е си-ьо. Н----- е с----- Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
Ne-et- ye -i-ь-. N----- y- s----- N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Çimen yeşildir. Тревата-е з--е-а. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tr----- ye----e--. T------ y- z------ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
Toprak kahverengidir. П-ъ-т-а---каф---. П------ е к------ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
P-yst-a-y- ka-ya-a. P------ y- k------- P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
Bulut gridir. О-л---т --си-. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
O-l-k---ye-si-. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Lastikler siyahtır. Ав---о--л-и---г----са -е--и. А------------ г--- с- ч----- А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
A--o-----n--- gum- -a ----ni. A------------ g--- s- c------ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
Kar ne renktir? Beyaz. К--ъ- цвя--е сн-г--- Б-л. К---- ц--- е с------ Б--- К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
Ka--- -s-yat-y---negyt----al. K---- t----- y- s------ B---- K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
Güneş ne renktir? Sarı. Ка-ъв --я- е сл-нце-о?-Ж---. К---- ц--- е с-------- Ж---- К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
K-k--------t -e -lynt---o?-Zh-lt. K---- t----- y- s--------- Z----- K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
Portakal ne renktir? Turuncu. Ка-ъв ---т-- ----о-а-ът----а-жев. К---- ц--- е п---------- О------- К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
Kak--------t-ye p-rto---yt? ----z--v. K---- t----- y- p---------- O-------- K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
Kiraz ne renktir? Kırmızı. К-к-в--вя- е--е-е--т---Черве-. К---- ц--- е ч-------- Ч------ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Kaky---sv--- y- -her-sh--a---he-ve-. K---- t----- y- c---------- C------- K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
Gökyüzü ne renktir? Mavi. К---в ц-я- е--е-ет-? --н. К---- ц--- е н------ С--- К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
K--------yat----ne-------i-. K---- t----- y- n------ S--- K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
Çimen ne renktir? Yeşil. Ка--- ---- е -рев-т-?----е-. К---- ц--- е т------- З----- К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
K-k-v ---ya- ye --eva-a--Ze-e-. K---- t----- y- t------- Z----- K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
Toprak ne renktir? Kahverengi. К---в-ц-я- е-пр--т-------яв. К---- ц--- е п------- К----- К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
K-k-----vy-- y--p-ys-t----afyav. K---- t----- y- p------- K------ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
Bulut ne renktir? Gri. Какъв-цв-т----блак-т? Си-. К---- ц--- е о------- С--- К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
K-ky- ---y-- ye-----k-t---iv. K---- t----- y- o------- S--- K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
Lastikler ne renktir? Siyah. К---в цвят--- гу-ит---Ч----. К---- ц--- с- г------ Ч----- К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
K---- -----t----gu-ite?-C-----. K---- t----- s- g------ C------ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

Bayanlar erkeklerden farklı konuşuyorlar

Bayan ve erkeklerin farklı olduklarını her birimiz bilmekteyiz. Peki, farklı konuştuklarını da biliyor muydunuz? Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Bayanlar erkeklere göre farklı dil kalıpları kullanmaktadırlar. Kendilerini çoğu zaman dolaylı ve çekingen ifade etmektedirler. Erkekler ise doğrudan ve açık bir dil kullanmaktadırlar. Konuştukları konular da farklılık göstermektedir. Erkekler genellikle haberler, ekonomi ve spor hakkında konuşurlar. Bayanlar ise daha çok aile ve sağlık gibi sosyal konuları tercih etmektedirler. Erkekler yani elle tutulan gerçekler hakkında konuşmayı severler. Bayanlar ise insanlar hakkında. Bu durumda bayanların ''zayıf'' bir dil için çaba sarf ettikleri dikkat çekicidir. Bu kendilerini daha dikkatli ve nazik ifade ettiklerini gösterir. Ve kadınlar daha çok soru sormaktadırlar. Muhtemelen böylece ılımlı ve uyumlu bir ortam yaratıp kavgayı engelleme niyetindeler. Ayrıca bayanların duygu konusunda daha geniş bir kelime hazinesine sahiplerdir. Erkekler için ise konuşmak genelde bir yarışmaya benzer. Kullandıkları dil daha kışkırtıcı ve saldırgandır. Ve erkekler bayanlardan günde çok daha az kelime kullanmaktadırlar. Bazı araştırmacılara göre bu beynin yapısı ile alakalıdır. Çünkü erkek ve bayanların beyinleri farklıdır. Bu, dil merkezlerinin de farklı bir yapıya sahip olduğunu gösterir. Muhtemelen başka etkenler de dilimizi etkilemektedir. Bu alanın araştırmaları bilim tarafından daha bitmemiştir. Yine de erkek ve kadınlar tamamen ayrı dillerde konuşmamaktadırlar. Yani yanlış anlaşmalara sebep yok. Başarılı bir iletişim için birçok stratejiler mevcut. En kolayı: Daha iyi dinlemek!