Konuşma Kılavuzu

tr (ki) li yan cümleler   »   es Oraciones subordinadas con que 1

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

(ki) li yan cümleler

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İspanyolca Oyna Daha
Hava belki yarın daha iyi olur. Ta----z ---á--e-or-ti-m-o--a-a--. T-- v-- h--- m---- t----- m------ T-l v-z h-r- m-j-r t-e-p- m-ñ-n-. --------------------------------- Tal vez hará mejor tiempo mañana.
Bunu nereden biliyorsunuz? ¿Có-o--o sa-------ed-? ¿---- l- s--- (------- ¿-ó-o l- s-b- (-s-e-)- ---------------------- ¿Cómo lo sabe (usted)?
Umarım, daha iyi olur. E-p-r--q-- ha-a mej-r -i--po. E----- q-- h--- m---- t------ E-p-r- q-e h-g- m-j-r t-e-p-. ----------------------------- Espero que haga mejor tiempo.
O (erkek) mutlaka gelir. Segur- --e-vie--. S----- q-- v----- S-g-r- q-e v-e-e- ----------------- Seguro que viene.
Bu kesin mi? ¿Seg-r-? ¿------- ¿-e-u-o- -------- ¿Seguro?
Geleceğini biliyorum. Sé---e ve---á. S- q-- v------ S- q-e v-n-r-. -------------- Sé que vendrá.
O (erkek) mutlaka telefon eder. Se--ro qu- -l---. S----- q-- l----- S-g-r- q-e l-a-a- ----------------- Seguro que llama.
Sahi mi? ¿D--ver--d? ¿-- v------ ¿-e v-r-a-? ----------- ¿De verdad?
Telefon edeceğini zannediyorum. Cr----ue -la-a-á. C--- q-- l------- C-e- q-e l-a-a-á- ----------------- Creo que llamará.
Bu şarap muhakkak eskidir. E--vino e- s-----m--t--v----. E- v--- e- s---------- v----- E- v-n- e- s-g-r-m-n-e v-e-o- ----------------------------- El vino es seguramente viejo.
Bunu tam biliyor musunuz? ¿------e (uste-) -on s-g-----d? ¿-- s--- (------ c-- s--------- ¿-o s-b- (-s-e-) c-n s-g-r-d-d- ------------------------------- ¿Lo sabe (usted) con seguridad?
Eski olduğunu tahmin ediyorum. C--o - -up-----que ---v-ej-. C--- / S------ q-- e- v----- C-e- / S-p-n-o q-e e- v-e-o- ---------------------------- Creo / Supongo que es viejo.
Şefimiz yakışıklı. Nu-stro--ef- t--n- -u-n -s---to. N------ j--- t---- b--- a------- N-e-t-o j-f- t-e-e b-e- a-p-c-o- -------------------------------- Nuestro jefe tiene buen aspecto.
Öyle mi? ¿-st-d -r-e? ¿----- c---- ¿-s-e- c-e-? ------------ ¿Usted cree?
Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. D---- i-cluso --e-t-ene--u--bue- -sp-cto. D---- i------ q-- t---- m-- b--- a------- D-r-a i-c-u-o q-e t-e-e m-y b-e- a-p-c-o- ----------------------------------------- Diría incluso que tiene muy buen aspecto.
Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. S-g--o que --e-t-- ------i-n- --v-a. S----- q-- n------ j--- t---- n----- S-g-r- q-e n-e-t-o j-f- t-e-e n-v-a- ------------------------------------ Seguro que nuestro jefe tiene novia.
Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? ¿Lo c-e--(uste-)-de-v--dad? ¿-- c--- (------ d- v------ ¿-o c-e- (-s-e-) d- v-r-a-? --------------------------- ¿Lo cree (usted) de verdad?
Bir kız arkadaşı olması muhtemel. E- ----p-s-b-e -u- t---a-----a. E- m-- p------ q-- t---- n----- E- m-y p-s-b-e q-e t-n-a n-v-a- ------------------------------- Es muy posible que tenga novia.

İspanyol dili

İspanyol dili dünya dilleri arasındadır. 380 Milyon insanın anadili İspanyolcadır. Bu dili yabancı dil olarak kullanan birçok insan eklenmektedir. Bu durumda İspanyolca dünyada önemli diller arasındadır. Ayrıca Roman dilleri arasında en büyük olanıdır. İspanyolca konuşanlar dillerine español ya da castellano derler. Castellano kelimesi, İspanyolcanın nereden oluşduğunu gösterir. Bu da Kastilya bölgesindeki bir halk dilinden geliştiğinin kanıtıdır. 16. yüzyılında bile İspanyollar Castellano konuşurlardı. Günümüzde español ve castellano kelimeleri eş anlamlı olarak kullanılmaktadırlar. Siyasi bir boyutları da olabilir. Fetih ve sömürgecilik aracılığı ile İspanyolca yaygınlaşmıştır. Batı Afrika ve Filipinler de İspanyolca konuşulmaktadırlar. Ama en çok İspanyolca konuşan insanlar Amerika’da yaşamaktadırlar. Orta ve Güney Amerika’da İspanyol dili en hâkim olan dildir. Amerika’da da İspanyolca konuşan insanların sayısı artmaktadır. Yaklaşık 50 Milyon insan Amerika’da İspanyolca konuşmaktadır. Bu sayı İspanyadan fazladır. Amerika’da konuşulan İspanyolca Avrupa’da konuşulandan farklıdır. Bu farklılıklar özellikle kelime hazinesinde ve gramerde gözlenmektedir. Örneğin Amerika da farklı bir geçmiş zaman şekli kullanılıyor. Kelime hazinesinde de çok farklıklar görülmekte. Bazı kelimeler sadece Amerikada var bazıları da sadece İspanyada. İspanyolca ama Amerikada da aynı düzeyde kullanılmıyor. Amerikan İspanyolcanın birçok çeşidi var. İngilizceden sonra İspanyolca dünyada en sık öğrenilen yabancı dildir. Ve bu dil çok çabuk öğrenilebiliniyor. Daha neyi bekliyorsunuz? - ¡Vamos!