So’zlashuv kitobi

uz Double connectors   »   lv Divdaļīgie saikļi

98 [toqson sakkiz]

Double connectors

Double connectors

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Latvian O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. Ceļoj-m---ija-s-a-s--,-b-- -ārā----g--di-o--. Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. Vi----ns-b--a--r--ī--, --t---r-k-p-l-s. Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. V---nīc--bi---m--ī--- b-- pār-k-dā---. Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. Vi---brauks---i -- ar ---ob--- -a- a- -i-c--nu. Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. V--- ---a--si-s v---n- --v-----va- r-t---r--n- r--a. Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. Viņš---īv---vai -u-pie-m-m- v-i v--snī-ā. Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. V--š ---ā--an -----,-g-- ang-u-v--o--. Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. V-ņ- -r dz-v-ju-i ga---a-r-d-, g-n-Lo-donā. Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. V--a -a-ī-- -a---p-n--u- ----Ang-iju. Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. Vi-š-i- -e -i-n m------ --t -r- --in-s. Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. Viņa-i---e vien --a--ta- bet -r- in-e-iģen-a. Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. Vi-- r--ā-n--vi----ā-u,---- -rī-f-an-u--alod-. Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. E- -e-ro-- spē-ē--n- kla-i--e-,-ne ģ----u. Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. Es n----t- dejot ne -al-i,-n- -amb-. Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. M------a--k -e ---ra--ne ---et-. Man nepatīk ne opera, ne balets. M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. Jo------ -u-----------j- āt-ā---- ---e---i. Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. Jo-agr-k-t--at-ā--i,-j- -g----tu v-rēs- i--. Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. J- -ec--s,-jo--m-l---k--kļū-t. Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -