So’zlashuv kitobi

uz En route   »   lv Ceļā

37 [ottiz yetti]

En route

En route

37 [trīsdesmit septiņi]

Ceļā

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Latvian O’ynang Ko’proq
U mototsikl minadi. V--š bra-c-ar -oto-i-lu. Viņš brauc ar motociklu. V-ņ- b-a-c a- m-t-c-k-u- ------------------------ Viņš brauc ar motociklu. 0
U velosipedda yuradi. Viņš-brauc a---i--i--n-. Viņš brauc ar divriteni. V-ņ- b-a-c a- d-v-i-e-i- ------------------------ Viņš brauc ar divriteni. 0
U yuradi. Viņš i-- kāj--. Viņš iet kājām. V-ņ- i-t k-j-m- --------------- Viņš iet kājām. 0
U kemada ketadi. V-ņ---ra-c ar-k--i. Viņš brauc ar kuģi. V-ņ- b-a-c a- k-ģ-. ------------------- Viņš brauc ar kuģi. 0
U qayiqda yuradi. V--- ------ar-l----. Viņš brauc ar laivu. V-ņ- b-a-c a- l-i-u- -------------------- Viņš brauc ar laivu. 0
U suzadi. V-ņ- p-l-. Viņš peld. V-ņ- p-l-. ---------- Viņš peld. 0
Bu yer xavflimi? V---š-----r---sta--? Vai šeit ir bīstami? V-i š-i- i- b-s-a-i- -------------------- Vai šeit ir bīstami? 0
Yolgiz avtostopda yurish xavflimi? V---ir---stami-v--n-- -a--m---a--t a- au-------? Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu? V-i i- b-s-a-i v-e-a- p-š-m b-a-k- a- a-t-s-o-u- ------------------------------------------------ Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu? 0
Kechasi sayrga chiqish xavflimi? Vai---s--r--ī---m-------ī --t p-------t---? Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties? V-i t-s i- b-s-a-i- n-k-ī i-t p-s-a-g-t-e-? ------------------------------------------- Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties? 0
Biz yoqoldik. M-s--s-m ----l--j--i-s. Mēs esam apmaldījušies. M-s e-a- a-m-l-ī-u-i-s- ----------------------- Mēs esam apmaldījušies. 0
Biz notogri yoldamiz. Mēs-esam----nep---iz- ce-a. Mēs esam uz nepareizā ceļa. M-s e-a- u- n-p-r-i-ā c-ļ-. --------------------------- Mēs esam uz nepareizā ceļa. 0
Biz orqaga qaytishimiz kerak. Mu---j-gr-ež-s atpa--ļ. Mums jāgriežas atpakaļ. M-m- j-g-i-ž-s a-p-k-ļ- ----------------------- Mums jāgriežas atpakaļ. 0
Bu yerda qayerda toxtash mumkin? K-r-še-t--a---o-ie--t--u-o-a-īn-? Kur šeit var novietot automašīnu? K-r š-i- v-r n-v-e-o- a-t-m-š-n-? --------------------------------- Kur šeit var novietot automašīnu? 0
Bu yerda avtoturargoh bormi? Va- še---i--------š-n- s---l-uku--? Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums? V-i š-i- i- a-t-m-š-n- s-ā-l-u-u-s- ----------------------------------- Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums? 0
Bu yerda qancha vaqt toxtash mumkin? Uz cik-i-g- l-ik--š-i---a- n--iet-- a------ī-u? Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu? U- c-k i-g- l-i-u š-i- v-r n-v-e-o- a-t-m-š-n-? ----------------------------------------------- Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu? 0
Siz changi uchasizmi? V-- --- sl-poj-t? Vai Jūs slēpojat? V-i J-s s-ē-o-a-? ----------------- Vai Jūs slēpojat? 0
Siz changi liftida tepaga chiqasizmi? Va---ū- ----k-i---augšā--- sl-p-t--- pa----ju? Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju? V-i J-s b-a-k-i-t a-g-ā a- s-ē-o-ā-u p-c-l-j-? ---------------------------------------------- Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju? 0
Bu yerda changi ijaraga olasizmi? V-i--e-v-- nomāt-s-ēp--? Vai te var nomāt slēpes? V-i t- v-r n-m-t s-ē-e-? ------------------------ Vai te var nomāt slēpes? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -