Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Deutsch
Urdu
HörenMehr
Ich weiß nicht, ob er mich liebt.
--ا--- ---مج------ھ-ت----ا -ے-- --- -----جا-ت-
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی
-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی-
------------------------------------------------
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی 0 aa-- -a----h--u-h--e kar-- -ai, me-----h- jan-- -aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i- m-i- n-h- j-n-i --------------------------------------------------aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
-یا-ک- وہ-م-----ون -رے--- - --- ن-یں --ن--
آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی
-ی- ک- و- م-ھ- ف-ن ک-ے گ- - م-ں ن-ی- ج-ن-ی-
--------------------------------------------
آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی 0 a--a k-- -oh -ujhe -hone -a-- g-,------nahi-j--ti -aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -a-y- k-y w-h m-j-e p-o-e k-r- g-, m-i- n-h- j-n-i ----------------------------------------------------aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich weiß nicht, ob er mich anruft.
آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی
aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
--ا -- و- م-ھ-سے---بت --تا-ہے ؟
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟
-ی- ک- و- م-ھ س- م-ب- ک-ت- ہ- ؟-
---------------------------------
آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟ 0 aay--ka- -----u-h--e--a--a h--?aaya kay woh mujh se karta hai?a-y- k-y w-h m-j- s- k-r-a h-i--------------------------------aaya kay woh mujh se karta hai?
----س-چ-- ہوں--ی---ہ اس کے--ا- ک-ئی--ور ہ---
میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -
-ی- س-چ-ی ہ-ں آ-ا ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ- --
----------------------------------------------
میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے - 0 mein--oc--- -on-aa-a-ka- i- -e--aa----i--u- -og- -mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -m-i- s-c-t- h-n a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h-g- ---------------------------------------------------mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich frage mich, ob er eine andere hat.
میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -
mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
آیا--ہ -ہ --رے با-ے--ی--سوچت--ہ-؟
آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟
-ی- ک- و- م-ر- ب-ر- م-ں س-چ-ا ہ-؟-
-----------------------------------
آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟ 0 aay- ka--w-h mere -a--y m--n---ch-a-ho-ga?aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?a-y- k-y w-h m-r- b-r-y m-i- s-c-t- h- g-?------------------------------------------aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
-ی- کہ ا------ا---و-ی او---ے؟
آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟
-ی- ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ا-ر ہ-؟-
-------------------------------
آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟ 0 aay- --y-i- ke --as ko- -u- ho g-?aaya kay is ke paas koi aur ho gi?a-y- k-y i- k- p-a- k-i a-r h- g-?----------------------------------aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
----ک- و--سچ ب-ل-ا ہے -
آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ
-ی- ک- و- س- ب-ل-ا ہ- ـ-
-------------------------
آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ 0 aaya-ka- --h ---h-bo-t-a-h-- -aaya kay woh sach boltaa hai -a-y- k-y w-h s-c- b-l-a- h-i -------------------------------aaya kay woh sach boltaa hai -
میں شک---ں-ہوں -ی- کہ ----جھ- و-قعی ---- ک-تا-ہے -
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -
-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ- و-ق-ی پ-ن- ک-ت- ہ- --
----------------------------------------------------
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے - 0 m--- ---k-me-n--on ---a ----w-------- w-q-i p-sa-d -art--h----mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j-e w-q-i p-s-n- k-r-a h-i ---------------------------------------------------------------mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich zweifele, ob er mich wirklich mag.
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
--ں ش- م---------- -- وہ -جھ سے--ا-ی --ے گا -
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -
-ی- ش- م-ں ہ-ں آ-ا ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- --
-----------------------------------------------
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا - 0 me-n s--- -e-n--on-a-ya--ay---h-m----se--had---ar---a -mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -m-i- s-a- m-i- h-n a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g- --------------------------------------------------------mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich zweifele, ob er mich heiratet.
میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -
mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
آ-ا-ک--و- ---- وا-ع- ---- -ر-ا--- -
آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟
-ی- ک- و- م-ھ- و-ق-ی پ-ن- ک-ت- ہ- ؟-
-------------------------------------
آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟ 0 aay----y woh--uj-e-waq-----s--d -a-t--h-i?aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?a-y- k-y w-h m-j-e w-q-i p-s-n- k-r-a h-i-------------------------------------------aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?
--ا -ہ -ہ -ج--سے-ش--- کرے-گ- -
آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟
-ی- ک- و- م-ھ س- ش-د- ک-ے گ- ؟-
--------------------------------
آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟ 0 a-ya--a--w-h-m-jh--e --adi kare-g-?aaya kay woh mujh se shadi kare ga?a-y- k-y w-h m-j- s- s-a-i k-r- g-?-----------------------------------aaya kay woh mujh se shadi kare ga?
Als Babys beginnen wir damit, unsere Muttersprache zu lernen.
Das geschieht ganz automatisch.
Wir merken es nicht.
Unser Gehirn muss beim Lernen aber viel leisten.
Wenn wir zum Beispiel Grammatik lernen, hat es viel Arbeit.
Jeden Tag hört es neue Dinge.
Es bekommt permanent neue Impulse.
Das Gehirn kann aber nicht jeden Impuls einzeln verarbeiten.
Es muss ökonomisch handeln.
Deshalb orientiert es sich an Regelmäßigkeiten.
Das Gehirn merkt sich das, was es häufig hört.
Es registriert, wie oft eine bestimmte Sache vorkommt.
Aus diesen Beispielen macht es dann eine grammatische Regel.
Kinder wissen, ob ein Satz richtig oder falsch ist.
Sie wissen aber nicht, warum das so ist.
Ihr Gehirn kennt die Regeln, ohne sie gelernt zu haben.
Erwachsene lernen Sprachen anders.
Sie kennen schon die Strukturen ihrer Muttersprache.
Diese bilden die Basis für die neuen grammatischen Regeln.
Um zu lernen, brauchen Erwachsene aber Unterricht.
Wenn das Gehirn Grammatik lernt, hat es ein festes System.
Das wird zum Beispiel an Nomen und Verben sichtbar.
Sie werden in verschiedenen Regionen des Gehirns gespeichert.
Bei ihrer Verarbeitung sind unterschiedliche Regionen aktiv.
Auch werden simple Regeln anders gelernt als komplexe Regeln.
Bei komplexen Regeln arbeiten mehrere Regionen des Gehirns zusammen.
Wie genau das Gehirn Grammatik lernt, ist noch nicht erforscht.
Man weiß aber, dass es theoretisch jede Grammatik lernen kann…