Разговорник

mk Во куќа   »   eo En la domo

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [dek sep]

En la domo

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. J-- -ia domo. J__ n__ d____ J-n n-a d-m-. ------------- Jen nia domo. 0
Горе е покривот. La-t--men-o e---s su-re. L_ t_______ e____ s_____ L- t-g-e-t- e-t-s s-p-e- ------------------------ La tegmento estas supre. 0
Долу е подрумот. L- -el- -s----m--su--e. L_ k___ e____ m________ L- k-l- e-t-s m-l-u-r-. ----------------------- La kelo estas malsupre. 0
Позади куќата има градина. E---- ĝarde-- -ala--a--la ----. E____ ĝ______ m_______ l_ d____ E-t-s ĝ-r-e-o m-l-n-a- l- d-m-. ------------------------------- Estas ĝardeno malantaŭ la domo. 0
Пред куќата нема улица. N- e---s st-ato---taŭ -- d--o. N_ e____ s_____ a____ l_ d____ N- e-t-s s-r-t- a-t-ŭ l- d-m-. ------------------------------ Ne estas strato antaŭ la domo. 0
Покрај куќата има дрвја. Es-a- a-boj a-u--l--d-m-. E____ a____ a___ l_ d____ E-t-s a-b-j a-u- l- d-m-. ------------------------- Estas arboj apud la domo. 0
Еве го мојот стан. J----i--l-ĝej-. J__ m__ l______ J-n m-a l-ĝ-j-. --------------- Jen mia loĝejo. 0
Овде се кујната и бањата. J-n la ku--e---k-j--a ---ĉa----. J__ l_ k______ k__ l_ b_________ J-n l- k-i-e-o k-j l- b-n-a-b-o- -------------------------------- Jen la kuirejo kaj la banĉambro. 0
Таму се дневната соба и спалната соба. Je- -- -i-oĉamb----aj-la-dor--ĉambro. J__ l_ v_________ k__ l_ d___________ J-n l- v-v-ĉ-m-r- k-j l- d-r-o-a-b-o- ------------------------------------- Jen la vivoĉambro kaj la dormoĉambro. 0
Влезната врата е затворена. L--e-i------ --ta---e-----. L_ e________ e____ f_______ L- e-i-p-r-o e-t-s f-r-i-a- --------------------------- La enirpordo estas fermita. 0
Но прозорците се отворени. S-d----fe-es-ro- es-----a--e-mi--j. S__ l_ f________ e____ m___________ S-d l- f-n-s-r-j e-t-s m-l-e-m-t-j- ----------------------------------- Sed la fenestroj estas malfermitaj. 0
Денес е жешко. Hod--- v----ga-. H_____ v________ H-d-a- v-r-e-a-. ---------------- Hodiaŭ varmegas. 0
Ние одиме во дневната соба. Ni i-as -l l- --v-ĉa----. N_ i___ a_ l_ v__________ N- i-a- a- l- v-v-ĉ-m-r-. ------------------------- Ni iras al la vivoĉambro. 0
Таму има една софа и една фотеља. T-- -st-- s--o kaj -ra---ĝo. T__ e____ s___ k__ b________ T-e e-t-s s-f- k-j b-a-s-ĝ-. ---------------------------- Tie estas sofo kaj brakseĝo. 0
Седнете! B-nv--u --d---! B______ s______ B-n-o-u s-d-ĝ-! --------------- Bonvolu sidiĝi! 0
Таму стои мојот компјутер. T-e-es--s--ia --mpu--lo. T__ e____ m__ k_________ T-e e-t-s m-a k-m-u-i-o- ------------------------ Tie estas mia komputilo. 0
Таму стои мојот стерео уред. T-- e-----m-a-st-r--i-sta-a-o. T__ e____ m__ s_______________ T-e e-t-s m-a s-e-e-i-s-a-a-o- ------------------------------ Tie estas mia stereoinstalaĵo. 0
Телевизорот е сосема нов. L- t--ev--i-- est------- --v-. L_ t_________ e____ t___ n____ L- t-l-v-d-l- e-t-s t-t- n-v-. ------------------------------ La televidilo estas tute nova. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -