Разговорник

mk Сврзници 4   »   es Conjunciones 4

97 [деведесет и седум]

Сврзници 4

Сврзници 4

97 [noventa y siete]

Conjunciones 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Тој заспа, иако телевизорот беше вклучен. É- -e---edó ----id- / se d-r-i-, a----e el-t-le-i--r --t--a-en---d-do. Él se quedó dormido / se durmió, aunque el televisor estaba encendido. É- s- q-e-ó d-r-i-o / s- d-r-i-, a-n-u- e- t-l-v-s-r e-t-b- e-c-n-i-o- ---------------------------------------------------------------------- Él se quedó dormido / se durmió, aunque el televisor estaba encendido.
Тој остана уште, иако веќе беше доцна. É--se-qu-dó-u- r--- ---- --n-u- y- --a--a--e. Él se quedó un rato más, aunque ya era tarde. É- s- q-e-ó u- r-t- m-s- a-n-u- y- e-a t-r-e- --------------------------------------------- Él se quedó un rato más, aunque ya era tarde.
Тој не дојде, иако бевме договорени. É- -o-vino--au-q-e h-b---o- --e-ad-. Él no vino, aunque habíamos quedado. É- n- v-n-, a-n-u- h-b-a-o- q-e-a-o- ------------------------------------ Él no vino, aunque habíamos quedado.
Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа. El -elev-so- es---a -n-e-di----S-- em-arg-,--e-q-e-ó-dor-id--/-s- ---m-ó. El televisor estaba encendido. Sin embargo, se quedó dormido / se durmió. E- t-l-v-s-r e-t-b- e-c-n-i-o- S-n e-b-r-o- s- q-e-ó d-r-i-o / s- d-r-i-. ------------------------------------------------------------------------- El televisor estaba encendido. Sin embargo, se quedó dormido / se durmió.
Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште. Ya-e-a --rd---S---e---r-o-----que---un-rato -ás. Ya era tarde. Sin embargo, se quedó un rato más. Y- e-a t-r-e- S-n e-b-r-o- s- q-e-ó u- r-t- m-s- ------------------------------------------------ Ya era tarde. Sin embargo, se quedó un rato más.
Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. Ha-----s--ue-ado.-S-n--mb-r-o,--o v-n-. Habíamos quedado. Sin embargo, no vino. H-b-a-o- q-e-a-o- S-n e-b-r-o- n- v-n-. --------------------------------------- Habíamos quedado. Sin embargo, no vino.
Иако тој нема возачка дозвола, тој вози автомобил. Aun-u- -él--no---e-e -er-is-----co-d-c--- -ond---. Aunque (él) no tiene permiso de conducir, conduce. A-n-u- (-l- n- t-e-e p-r-i-o d- c-n-u-i-, c-n-u-e- -------------------------------------------------- Aunque (él) no tiene permiso de conducir, conduce.
Иако улицата е лизгава, тој вози брзо. A---ue-----a-le----á r--ba--di----con-u-- muy-d-pr-s-. Aunque la calle está resbaladiza, conduce muy deprisa. A-n-u- l- c-l-e e-t- r-s-a-a-i-a- c-n-u-e m-y d-p-i-a- ------------------------------------------------------ Aunque la calle está resbaladiza, conduce muy deprisa.
Иако тој е пијан, тој вози велосипед. A----e----- bo--acho,--a e---i----eta. Aunque está borracho, va en bicicleta. A-n-u- e-t- b-r-a-h-, v- e- b-c-c-e-a- -------------------------------------- Aunque está borracho, va en bicicleta.
Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил. No-t-en--permiso -- c-n------ --- e------,--onduce. No tiene permiso de conducir. Sin embargo, conduce. N- t-e-e p-r-i-o d- c-n-u-i-. S-n e-b-r-o- c-n-u-e- --------------------------------------------------- No tiene permiso de conducir. Sin embargo, conduce.
Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. L-----le---t- r--bala-iza--Si- --b----- con-uc- mu- -e-----. La calle está resbaladiza. Sin embargo, conduce muy deprisa. L- c-l-e e-t- r-s-a-a-i-a- S-n e-b-r-o- c-n-u-e m-y d-p-i-a- ------------------------------------------------------------ La calle está resbaladiza. Sin embargo, conduce muy deprisa.
Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. Él-es---b-r-a--o- Si--emba------a-en b---cle-a. Él está borracho. Sin embargo, va en bicicleta. É- e-t- b-r-a-h-. S-n e-b-r-o- v- e- b-c-c-e-a- ----------------------------------------------- Él está borracho. Sin embargo, va en bicicleta.
Таа не може да најде работа, иако има студирано. E--- no-en-u----- ---baj-----n--- ----st-d----. Ella no encuentra trabajo, aunque ha estudiado. E-l- n- e-c-e-t-a t-a-a-o- a-n-u- h- e-t-d-a-o- ----------------------------------------------- Ella no encuentra trabajo, aunque ha estudiado.
Таа не оди на лекар, иако има болки. E--- -- v----------o,-aunq-- -i------l----. Ella no va al médico, aunque tiene dolores. E-l- n- v- a- m-d-c-, a-n-u- t-e-e d-l-r-s- ------------------------------------------- Ella no va al médico, aunque tiene dolores.
Таа купува автомобил, иако нема пари. E--a-se ----r--un-c----, aunq-e n- tie-e d-n---. Ella se compra un coche, aunque no tiene dinero. E-l- s- c-m-r- u- c-c-e- a-n-u- n- t-e-e d-n-r-. ------------------------------------------------ Ella se compra un coche, aunque no tiene dinero.
Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. E--- -a es-udiad--un---a-r-ra--n--ers-ta-ia- --- emba-g-,-n- en-u-n-ra trab---. Ella ha estudiado una carrera universitaria. Sin embargo, no encuentra trabajo. E-l- h- e-t-d-a-o u-a c-r-e-a u-i-e-s-t-r-a- S-n e-b-r-o- n- e-c-e-t-a t-a-a-o- ------------------------------------------------------------------------------- Ella ha estudiado una carrera universitaria. Sin embargo, no encuentra trabajo.
Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. Ell--tie---dol-r--- -in -mbar--, -o-va-al ------. Ella tiene dolores. Sin embargo, no va al médico. E-l- t-e-e d-l-r-s- S-n e-b-r-o- n- v- a- m-d-c-. ------------------------------------------------- Ella tiene dolores. Sin embargo, no va al médico.
Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил. Ella-n- -ie-e-din-r-- -in--mb----,-s- comp-a-un --c-e. Ella no tiene dinero. Sin embargo, se compra un coche. E-l- n- t-e-e d-n-r-. S-n e-b-r-o- s- c-m-r- u- c-c-e- ------------------------------------------------------ Ella no tiene dinero. Sin embargo, se compra un coche.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -