Dicționar de expresii

ro Anotimpuri şi vreme   »   de Jahreszeiten und Wetter

16 [şaisprezece]

Anotimpuri şi vreme

Anotimpuri şi vreme

16 [sechzehn]

Jahreszeiten und Wetter

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Germană Joaca Mai mult
Acestea sunt anotimpurile: Da- s-n---------re-z-it-n: Das sind die Jahreszeiten: D-s s-n- d-e J-h-e-z-i-e-: -------------------------- Das sind die Jahreszeiten: 0
primăvara, vara, De--F-ü-lin-,---r-So-mer, Der Frühling, der Sommer, D-r F-ü-l-n-, d-r S-m-e-, ------------------------- Der Frühling, der Sommer, 0
toamna şi iarna. d---Her-st---d--er W-nt--. der Herbst und der Winter. d-r H-r-s- u-d d-r W-n-e-. -------------------------- der Herbst und der Winter. 0
Vara este fierbinte. D---So---- is---e-ß. Der Sommer ist heiß. D-r S-m-e- i-t h-i-. -------------------- Der Sommer ist heiß. 0
Vara bate soarele. Im-S--mer---he-nt--i-----ne. Im Sommer scheint die Sonne. I- S-m-e- s-h-i-t d-e S-n-e- ---------------------------- Im Sommer scheint die Sonne. 0
Vara mergem să ne plimbăm cu plăcere. I--So-m-r g-hen w-r ger--sp-----en. Im Sommer gehen wir gern spazieren. I- S-m-e- g-h-n w-r g-r- s-a-i-r-n- ----------------------------------- Im Sommer gehen wir gern spazieren. 0
Iarna este rece. D-- Wi---r-i-t-----. Der Winter ist kalt. D-r W-n-e- i-t k-l-. -------------------- Der Winter ist kalt. 0
Iarna ninge sau plouă. Im-Wi-t-r s--ne-- o-er-reg----es. Im Winter schneit oder regnet es. I- W-n-e- s-h-e-t o-e- r-g-e- e-. --------------------------------- Im Winter schneit oder regnet es. 0
Iarna stăm cu plăcere acasă. I-----te- blei-en --r--ern-zu -aus-. Im Winter bleiben wir gern zu Hause. I- W-n-e- b-e-b-n w-r g-r- z- H-u-e- ------------------------------------ Im Winter bleiben wir gern zu Hause. 0
Este rece. E- --t-ka-t. Es ist kalt. E- i-t k-l-. ------------ Es ist kalt. 0
Plouă. E- -e-n--. Es regnet. E- r-g-e-. ---------- Es regnet. 0
Bate vântul. E- -st--i-dig. Es ist windig. E- i-t w-n-i-. -------------- Es ist windig. 0
Este cald. E---s----rm. Es ist warm. E- i-t w-r-. ------------ Es ist warm. 0
Este însorit. Es i-t s-n--g. Es ist sonnig. E- i-t s-n-i-. -------------- Es ist sonnig. 0
Este senin. E- -st--eite-. Es ist heiter. E- i-t h-i-e-. -------------- Es ist heiter. 0
Cum este astăzi vremea? Wie-i------ --tt-r------? Wie ist das Wetter heute? W-e i-t d-s W-t-e- h-u-e- ------------------------- Wie ist das Wetter heute? 0
Astăzi este rece. E- is---alt-h--t-. Es ist kalt heute. E- i-t k-l- h-u-e- ------------------ Es ist kalt heute. 0
Astăzi este cald. E---st ------eut-. Es ist warm heute. E- i-t w-r- h-u-e- ------------------ Es ist warm heute. 0

Învăţarea şi sentimentele

Atunci când ajungem să comunicăm într-o limbă străină, suntem foarte fericiţi. Suntem mândri de noi înşine de progresul făcut. Dar, atunci când eşuăm, suntem frustraţi sau decepţionaţi. Diferite sentimente sunt astfel legate procesului de învăţare. Dar noi studii au ajuns la concluzii interesante. Ele arată că sentimentele joacă un rol în momentul învăţării. Deoarece emoţiile influenţează reuşita procesului de învăţare. Pentru creierul nostru, învăţarea este mereu o problemă de rezolvat. Iar creierul doreşte să rezolve această problemă. Reuşita sa depinde de sentimentele noastre. Dacă credem că putem rezolva această problemă, avem încredere în noi înşine. Această stabilitate emoţională ne ajută să învăţăm. Gândirea pozitivă ne stimulează capacitatea intelectuală. În schimb, învăţarea în condiţii de stres nu funcţionează la fel de bine. Îndoielile sau grijile împiedică buna reuşită. Învăţăm foarte greu atunci când ne este teamă. În acest caz, creierul nu poate memora corect noi informaţii. Iată de ce este important să fim motivaţi atunci când învăţăm. Sentimentele influenţează învăţarea. Dar şi învăţarea ne influenţează sentimentele! Aceleaşi structuri cerebrale care procesează faptele, procesează şi sentimentele. Astfel, învăţarea te poate face fericit, iar cel ce este fericit învaţă mai bine! Desigur, învăţarea nu este mereu plăcută, ea poate fi şi dificilă. Din acest motiv, trebuie să ne stabilim scopuri modeste. Astfel, nu ne vom copleşi creierul. Şi vom garanta concretizarea aşteptărilor noastre. Reuşita noastră este deci o recompensă care ne motivează din nou. În concluzie: învăţaţi şi zâmbiţi!
Știați?
Greaca este considerată o limbă indo-europeană. Totuși, nu este strâns înrudită cu nici o altă limbă din lume. Greaca modernă nu trebuie confundată cu greaca antică. Greaca antică se mai predă încă la multe școli și universități. În trecut a fost limba filosofilor și a științei. A fost utilizată și ca limbă comună de către cei care călătoreau în lumea antică. Pe de altă parte, greaca modernă este limba nativă a peste 13 milioane de oameni. A evoluat din greaca antică. E dificil de spus când a apărut exact. Un lucru e sigur: e mai simplă decât greaca antică. Totuși, unele forme arhaice încă mai persistă și în greaca modernă. Este o limbă apreciată ca uniformă, fără dialecte puternic derivate. E scrisă cu alfabetul grecesc și are aproape 2500 de ani vechime. Un fapt interesant al limbii grece este că aparține limbilor cu cel mai numeros vocabular. Așadar, dacă vreți să învățați vocabular, ar trebui să începeți cu greaca.