தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். |
من-ف---،-اطل- -ي ----- أ---.
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
m--fa-a---a,----lu---- ---ar-t 'aj-at-.
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
m- f-d-l-k-, '-t-u- l- s-y-r-t '-j-a-a-
---------------------------------------
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
كم ال--ر- -تى-ا-محط-؟
كم الأجرة حتى المحطة؟
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ط-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المحطة؟
0
km al--------ata- al-ahtat?
km al'ujrat hataa almahtat?
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-h-a-?
---------------------------
km al'ujrat hataa almahtat?
|
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
كم الأجرة حتى المحطة؟
km al'ujrat hataa almahtat?
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? |
كم-ا--ج----ت- المطا-؟
كم الأجرة حتى المطار؟
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟-
-----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
k-----u-rat h-t-a-a-m--ar?
km al'ujrat hataa almatar?
k- a-'-j-a- h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
km al'ujrat hataa almatar?
|
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
كم الأجرة حتى المطار؟
km al'ujrat hataa almatar?
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். |
-ن-فض----على---ل.
من فضلك، على طول.
-ن ف-ل-، ع-ى ط-ل-
-------------------
من فضلك، على طول.
0
m----dal-k--eala- -u-.
mn fidalik, ealaa tul.
m- f-d-l-k- e-l-a t-l-
----------------------
mn fidalik, ealaa tul.
|
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
من فضلك، على طول.
mn fidalik, ealaa tul.
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். |
-ن--ض-ك----ى ال-م---
من فضلك، على اليمين.
-ن ف-ل-، ع-ى ا-ي-ي-.-
----------------------
من فضلك، على اليمين.
0
m--fi---i-,--a--- alya-i-.
mn fidalik, ealaa alyamin.
m- f-d-l-k- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
من فضلك، على اليمين.
mn fidalik, ealaa alyamin.
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். |
-ن فضل---ه--ك عند ا-زا------- -ل-س-ر-
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
-ن ف-ل-، ه-ا- ع-د ا-ز-و-ة ع-ى ا-ي-ا-.-
---------------------------------------
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
0
m----d-l-k,-hu-a- ein- -lzz-------a-----l-a-ar.
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
m- f-d-l-k- h-n-k e-n- a-z-a-i-t e-l-a a-y-s-r-
-----------------------------------------------
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். |
----على عج---
أنا على عجلة.
-ن- ع-ى ع-ل-.-
---------------
أنا على عجلة.
0
ana---a--a-e---at-.
anaa ealaa eajlata.
a-a- e-l-a e-j-a-a-
-------------------
anaa ealaa eajlata.
|
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
أنا على عجلة.
anaa ealaa eajlata.
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. |
--ي و---
لدي وقت.
-د- و-ت-
----------
لدي وقت.
0
ld- -----.
ldi waqta.
l-i w-q-a-
----------
ldi waqta.
|
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
لدي وقت.
ldi waqta.
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். |
م--فضلك--سر----ء.
من فضلك، سر ببطء.
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.-
-------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
m----d-l-ka--si-a b-b---a.
mn fidalika, sira babta'a.
m- f-d-l-k-, s-r- b-b-a-a-
--------------------------
mn fidalika, sira babta'a.
|
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
من فضلك، سر ببطء.
mn fidalika, sira babta'a.
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். |
من--ض-ك- -و-ف -ن--
من فضلك، توقف هنا.
-ن ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
--------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
mn-f-da-ik-- t--a--f--u-a.
mn fidalika, tawaquf huna.
m- f-d-l-k-, t-w-q-f h-n-.
--------------------------
mn fidalika, tawaquf huna.
|
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
من فضلك، توقف هنا.
mn fidalika, tawaquf huna.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். |
ا-------ظة- م--فض--.
انتظر لحظة، من فضلك.
-ن-ظ- ل-ظ-، م- ف-ل-.-
----------------------
انتظر لحظة، من فضلك.
0
an--azir la-i-----, min--a-a---a.
anatazir lahizatan, min fadalaka.
a-a-a-i- l-h-z-t-n- m-n f-d-l-k-.
---------------------------------
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
انتظر لحظة، من فضلك.
anatazir lahizatan, min fadalaka.
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். |
سأعود ح--ا-.
سأعود حالا-.
-أ-و- ح-ل-ً-
--------------
سأعود حالاً.
0
s-a-ud-h--aan.
s'aeud halaan.
s-a-u- h-l-a-.
--------------
s'aeud halaan.
|
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
سأعود حالاً.
s'aeud halaan.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். |
-ن --لك-ا-ط-ي و---ً-
من فضلك،اعطني وصلا-.
-ن ف-ل-،-ع-ن- و-ل-ً-
----------------------
من فضلك،اعطني وصلاً.
0
m--fad----u-a--u---w---an.
mn fadaliku,aetuni wslaan.
m- f-d-l-k-,-e-u-i w-l-a-.
--------------------------
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
من فضلك،اعطني وصلاً.
mn fadaliku,aetuni wslaan.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. |
لي-- -د- -ق-- ---رة-
ليست لدي نقود صغيرة.
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
----------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
l--sat---da- --q-- s-ghirat-n.
lyasat laday nuqud saghiratan.
l-a-a- l-d-y n-q-d s-g-i-a-a-.
------------------------------
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
ليست لدي نقود صغيرة.
lyasat laday nuqud saghiratan.
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். |
-- بأ- ، ا---ي----.
لا بأس ، البقية لك.
-ا ب-س ، ا-ب-ي- ل-.-
---------------------
لا بأس ، البقية لك.
0
l--b-- ,-albaqi-- ---.
la bas , albaqiat lak.
l- b-s , a-b-q-a- l-k-
----------------------
la bas , albaqiat lak.
|
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
لا بأس ، البقية لك.
la bas , albaqiat lak.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
خذ-----ى ه-- ال---ا--
خذني إلى هذا العنوان.
-ذ-ي إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
-----------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
k-d-i---'---a---dha a---n-a-.
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
k-d-i-i '-i-a- h-h- a-e-n-a-.
-----------------------------
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
خذني إلى هذا العنوان.
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
-ذني--ل- ف-دقي-
خذني إلى فندقي.
-ذ-ي إ-ى ف-د-ي-
-----------------
خذني إلى فندقي.
0
k---i-i--i------andqi.
khdhini 'iilaa fandqi.
k-d-i-i '-i-a- f-n-q-.
----------------------
khdhini 'iilaa fandqi.
|
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
خذني إلى فندقي.
khdhini 'iilaa fandqi.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். |
خ----إ----لش--ئ-
خذني إلى الشاطئ.
-ذ-ي إ-ى ا-ش-ط-.-
------------------
خذني إلى الشاطئ.
0
khd-i-- 'iila--al-h-----.
khdhini 'iilaa alshaatiy.
k-d-i-i '-i-a- a-s-a-t-y-
-------------------------
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
خذني إلى الشاطئ.
khdhini 'iilaa alshaatiy.
|