சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   ar ‫فى المرقص‬

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

‫46 [ستة وأربعون]‬

46 [stat wa\'arbaeuna]

‫فى المرقص‬

[fa almarqas]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? ‫هل -ذاالمق-د-شاغ-؟‬ ‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ ‫-ل ه-ا-ل-ق-د ش-غ-؟- -------------------- ‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ 0
hl h-h-----q--d --a-h-? hl hdhaalmaqead shaghr? h- h-h-a-m-q-a- s-a-h-? ----------------------- hl hdhaalmaqead shaghr?
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? ‫أت--- لي --لج--س-بق-ب-؟‬ ‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ ‫-ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك-‬ ------------------------- ‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ 0
ata-a-ih-li-b-------s--------? atasamih li bialjulus baqarbk? a-a-a-i- l- b-a-j-l-s b-q-r-k- ------------------------------ atasamih li bialjulus baqarbk?
தாராளமாக. ‫--ل-س-و-.‬ ‫بكل سرور.‬ ‫-ك- س-و-.- ----------- ‫بكل سرور.‬ 0
b---u----u-. bkulu surur. b-u-u s-r-r- ------------ bkulu surur.
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? ‫ك-ف و--ت ا-م----ى-‬ ‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ ‫-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟- -------------------- ‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ 0
k-f-----d-- -l----qa-؟ kif wajadat almusiqaa؟ k-f w-j-d-t a-m-s-q-a- ---------------------- kif wajadat almusiqaa؟
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. ‫--ل-ة-ب-ض-ا-ش-ئ-‬ ‫عالية بعض الشيئ.‬ ‫-ا-ي- ب-ض ا-ش-ئ-‬ ------------------ ‫عالية بعض الشيئ.‬ 0
eal-at --d ---h--. ealiat bed alshyy. e-l-a- b-d a-s-y-. ------------------ ealiat bed alshyy.
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். ‫-لك- --ف--ة -ع------- جيد-للغ---.‬ ‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ ‫-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.- ----------------------------------- ‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ 0
wli--n--lf-r-at-ta-zu- ---h-k- jay---li-g---ata. wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata. w-i-u- a-f-r-a- t-e-u- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-. ------------------------------------------------ wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? ‫ه- --ـ- ب--ت--ا---ل- ---؟‬ ‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ ‫-ل ت-ـ- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا-‬ --------------------------- ‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ 0
h- --y-bi-i-ti---r --i--a--n-? hl tay biaistimrar 'iilaa hna? h- t-y b-a-s-i-r-r '-i-a- h-a- ------------------------------ hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. ‫لا،--ذ- -- ا---ة الأول--‬ ‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ ‫-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-.- -------------------------- ‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ 0
l-----a--i- ---a-m-r----l'-----. laa, hadhih hi almarat al'uwlaa. l-a- h-d-i- h- a-m-r-t a-'-w-a-. -------------------------------- laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. ‫ل- -كن---ا من قبل.‬ ‫لم أكن هنا من قبل.‬ ‫-م أ-ن ه-ا م- ق-ل-‬ -------------------- ‫لم أكن هنا من قبل.‬ 0
l--'--u--hu-a-min -a-l-. lm 'akun huna min qabla. l- '-k-n h-n- m-n q-b-a- ------------------------ lm 'akun huna min qabla.
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? ‫--ح---- -----‬ ‫أتحب أن ترقص؟‬ ‫-ت-ب أ- ت-ق-؟- --------------- ‫أتحب أن ترقص؟‬ 0
a-ahab-'-----q-? atahab 'an trqs? a-a-a- '-n t-q-? ---------------- atahab 'an trqs?
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். ‫ربما-ف--وق--لاح--‬ ‫ربما في وقت لاحق.‬ ‫-ب-ا ف- و-ت ل-ح-.- ------------------- ‫ربما في وقت لاحق.‬ 0
r-ima-fi w--- --ahqa-. rbima fi waqt laahqan. r-i-a f- w-q- l-a-q-n- ---------------------- rbima fi waqt laahqan.
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. ‫-- -ت-- -لر-ص-تما--ً-‬ ‫لا أتقن الرقص تماما-.‬ ‫-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-.- ----------------------- ‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ 0
la -a--a- -lr-q- --a-a-n. la 'atqan alraqs tmamaan. l- '-t-a- a-r-q- t-a-a-n- ------------------------- la 'atqan alraqs tmamaan.
ரொம்ப சுலபம். ‫هذ--سهل -ل-ا---‬ ‫هذا سهل للغاية.‬ ‫-ذ- س-ل ل-غ-ي-.- ----------------- ‫هذا سهل للغاية.‬ 0
hdh- s-h- l-l--aya--. hdha sahl lilghayata. h-h- s-h- l-l-h-y-t-. --------------------- hdha sahl lilghayata.
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். ‫-أ--- -لك-‬ ‫سأريك ذلك.‬ ‫-أ-ي- ذ-ك-‬ ------------ ‫سأريك ذلك.‬ 0
s-ar-- --a-ka. s'arik dhalka. s-a-i- d-a-k-. -------------- s'arik dhalka.
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். ‫لا---فضل ف--ف-صة--خر--‬ ‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ ‫-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-.- ------------------------ ‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ 0
l----'a-d-l--i fu--a- -u--r-a. laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa. l-a- '-f-a- f- f-r-a- '-k-r-a- ------------------------------ laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? ‫أ-نت-ر -حد---‬ ‫أتنتظر أحدا-؟‬ ‫-ت-ت-ر أ-د-ً-‬ --------------- ‫أتنتظر أحداً؟‬ 0
a-a-t-zir-----an? atantazir ahdaan? a-a-t-z-r a-d-a-? ----------------- atantazir ahdaan?
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. ‫ن--، ص-يق--‬ ‫نعم، صديقي.‬ ‫-ع-، ص-ي-ي-‬ ------------- ‫نعم، صديقي.‬ 0
ne-m, sa-i---. neim, sadiyqi. n-i-, s-d-y-i- -------------- neim, sadiyqi.
அதோ அவர்தான்! ‫-ن--هن-ك- ها-ه--قا---‬ ‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ ‫-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-.- ----------------------- ‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ 0
'i---h --na--- ----u-qa--ma. 'iinah hunaka, ha hu qadima. '-i-a- h-n-k-, h- h- q-d-m-. ---------------------------- 'iinah hunaka, ha hu qadima.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -