இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
هل -ذاالمق-د-شاغ-؟
هل هذاالمقعد شاغر؟
-ل ه-ا-ل-ق-د ش-غ-؟-
--------------------
هل هذاالمقعد شاغر؟
0
hl h-h-----q--d --a-h-?
hl hdhaalmaqead shaghr?
h- h-h-a-m-q-a- s-a-h-?
-----------------------
hl hdhaalmaqead shaghr?
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
هل هذاالمقعد شاغر؟
hl hdhaalmaqead shaghr?
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
أت--- لي --لج--س-بق-ب-؟
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
-ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك-
-------------------------
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
0
ata-a-ih-li-b-------s--------?
atasamih li bialjulus baqarbk?
a-a-a-i- l- b-a-j-l-s b-q-r-k-
------------------------------
atasamih li bialjulus baqarbk?
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
atasamih li bialjulus baqarbk?
தாராளமாக.
--ل-س-و-.
بكل سرور.
-ك- س-و-.-
-----------
بكل سرور.
0
b---u----u-.
bkulu surur.
b-u-u s-r-r-
------------
bkulu surur.
தாராளமாக.
بكل سرور.
bkulu surur.
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
ك-ف و--ت ا-م----ى-
كيف وجدت الموسيقى؟
-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟-
--------------------
كيف وجدت الموسيقى؟
0
k-f-----d-- -l----qa-؟
kif wajadat almusiqaa؟
k-f w-j-d-t a-m-s-q-a-
----------------------
kif wajadat almusiqaa؟
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
كيف وجدت الموسيقى؟
kif wajadat almusiqaa؟
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
--ل-ة-ب-ض-ا-ش-ئ-
عالية بعض الشيئ.
-ا-ي- ب-ض ا-ش-ئ-
------------------
عالية بعض الشيئ.
0
eal-at --d ---h--.
ealiat bed alshyy.
e-l-a- b-d a-s-y-.
------------------
ealiat bed alshyy.
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
عالية بعض الشيئ.
ealiat bed alshyy.
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
-لك- --ف--ة -ع------- جيد-للغ---.
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
-----------------------------------
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
0
wli--n--lf-r-at-ta-zu- ---h-k- jay---li-g---ata.
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
w-i-u- a-f-r-a- t-e-u- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
------------------------------------------------
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
ه- --ـ- ب--ت--ا---ل- ---؟
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
-ل ت-ـ- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا-
---------------------------
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
0
h- --y-bi-i-ti---r --i--a--n-?
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
h- t-y b-a-s-i-r-r '-i-a- h-a-
------------------------------
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
لا،--ذ- -- ا---ة الأول--
لا، هذه هي المرة الأولى.
-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-.-
--------------------------
لا، هذه هي المرة الأولى.
0
l-----a--i- ---a-m-r----l'-----.
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
l-a- h-d-i- h- a-m-r-t a-'-w-a-.
--------------------------------
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
لا، هذه هي المرة الأولى.
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
ل- -كن---ا من قبل.
لم أكن هنا من قبل.
-م أ-ن ه-ا م- ق-ل-
--------------------
لم أكن هنا من قبل.
0
l--'--u--hu-a-min -a-l-.
lm 'akun huna min qabla.
l- '-k-n h-n- m-n q-b-a-
------------------------
lm 'akun huna min qabla.
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
لم أكن هنا من قبل.
lm 'akun huna min qabla.
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
--ح---- -----
أتحب أن ترقص؟
-ت-ب أ- ت-ق-؟-
---------------
أتحب أن ترقص؟
0
a-ahab-'-----q-?
atahab 'an trqs?
a-a-a- '-n t-q-?
----------------
atahab 'an trqs?
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
أتحب أن ترقص؟
atahab 'an trqs?
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
ربما-ف--وق--لاح--
ربما في وقت لاحق.
-ب-ا ف- و-ت ل-ح-.-
-------------------
ربما في وقت لاحق.
0
r-ima-fi w--- --ahqa-.
rbima fi waqt laahqan.
r-i-a f- w-q- l-a-q-n-
----------------------
rbima fi waqt laahqan.
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
ربما في وقت لاحق.
rbima fi waqt laahqan.
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
-- -ت-- -لر-ص-تما--ً-
لا أتقن الرقص تماما-.
-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-.-
-----------------------
لا أتقن الرقص تماماً.
0
la -a--a- -lr-q- --a-a-n.
la 'atqan alraqs tmamaan.
l- '-t-a- a-r-q- t-a-a-n-
-------------------------
la 'atqan alraqs tmamaan.
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
لا أتقن الرقص تماماً.
la 'atqan alraqs tmamaan.
ரொம்ப சுலபம்.
هذ--سهل -ل-ا---
هذا سهل للغاية.
-ذ- س-ل ل-غ-ي-.-
-----------------
هذا سهل للغاية.
0
hdh- s-h- l-l--aya--.
hdha sahl lilghayata.
h-h- s-h- l-l-h-y-t-.
---------------------
hdha sahl lilghayata.
ரொம்ப சுலபம்.
هذا سهل للغاية.
hdha sahl lilghayata.
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
-أ--- -لك-
سأريك ذلك.
-أ-ي- ذ-ك-
------------
سأريك ذلك.
0
s-ar-- --a-ka.
s'arik dhalka.
s-a-i- d-a-k-.
--------------
s'arik dhalka.
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
سأريك ذلك.
s'arik dhalka.
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
لا---فضل ف--ف-صة--خر--
لا، أفضل في فرصة أخرى.
-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-.-
------------------------
لا، أفضل في فرصة أخرى.
0
l----'a-d-l--i fu--a- -u--r-a.
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
l-a- '-f-a- f- f-r-a- '-k-r-a-
------------------------------
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
لا، أفضل في فرصة أخرى.
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
أ-نت-ر -حد---
أتنتظر أحدا-؟
-ت-ت-ر أ-د-ً-
---------------
أتنتظر أحداً؟
0
a-a-t-zir-----an?
atantazir ahdaan?
a-a-t-z-r a-d-a-?
-----------------
atantazir ahdaan?
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
أتنتظر أحداً؟
atantazir ahdaan?
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
ن--، ص-يق--
نعم، صديقي.
-ع-، ص-ي-ي-
-------------
نعم، صديقي.
0
ne-m, sa-i---.
neim, sadiyqi.
n-i-, s-d-y-i-
--------------
neim, sadiyqi.
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
نعم، صديقي.
neim, sadiyqi.
அதோ அவர்தான்!
-ن--هن-ك- ها-ه--قا---
إنه هناك، ها هو قادم.
-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-.-
-----------------------
إنه هناك، ها هو قادم.
0
'i---h --na--- ----u-qa--ma.
'iinah hunaka, ha hu qadima.
'-i-a- h-n-k-, h- h- q-d-m-.
----------------------------
'iinah hunaka, ha hu qadima.
அதோ அவர்தான்!
إنه هناك، ها هو قادم.
'iinah hunaka, ha hu qadima.