சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

‫27[سبعة وعشرون]‬

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

[faa alfunduq - alwusula]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? ‫أل------رفة شا-رة؟‬ ‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬ ‫-ل-ي-م غ-ف- ش-غ-ة-‬ -------------------- ‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬ 0
a--d-ku-------a- sh-----a-? aludikum ghurfat shaghirat? a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t- --------------------------- aludikum ghurfat shaghirat?
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். ‫ل-- -م--ب--ز غرفة.‬ ‫لقد قمت بحجز غرفة.‬ ‫-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.- -------------------- ‫لقد قمت بحجز غرفة.‬ 0
lq-d-q-mt bih--z-gh----t--. lqad qumt bihajz gharfatan. l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n- --------------------------- lqad qumt bihajz gharfatan.
என் பெயர் மில்லர். ‫---ى--ولر-‬ ‫اسمى مولر.‬ ‫-س-ى م-ل-.- ------------ ‫اسمى مولر.‬ 0
asam-a---lra. asamaa mulra. a-a-a- m-l-a- ------------- asamaa mulra.
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். ‫--ت-ج -ل--غرفة مف--ة-‬ ‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬ ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-‬ ----------------------- ‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬ 0
a-ita---i---a-------t-m--radat. ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat. a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-f-a-a-. ------------------------------- ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். ‫-ح-ا- إلى --ف---زد---.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬ ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.- ------------------------ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬ 0
ahit-j---i--- ghur--t m-zd-wja-. ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat. a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-z-a-j-t- -------------------------------- ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? ‫-- س-ر --------ي --ل-لة؟‬ ‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬ ‫-م س-ر ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل-؟- -------------------------- ‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬ 0
k- si-r a-g-----t--i a-l---? km sier alghurfat fi allylt? k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-? ---------------------------- km sier alghurfat fi allylt?
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். ‫أ-يد -رف---- ح--م.‬ ‫أريد غرفة مع حمام.‬ ‫-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.- -------------------- ‫أريد غرفة مع حمام.‬ 0
ar----h--fat-mae -amaa-. arid ghurfat mae hamaam. a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-. ------------------------ arid ghurfat mae hamaam.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். ‫أ-يد -----م--د--‬ ‫أريد غرفة مع دش.‬ ‫-ر-د غ-ف- م- د-.- ------------------ ‫أريد غرفة مع دش.‬ 0
a--d gh-rf--an -a--da--a. arid ghurfatan mae dasha. a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a- ------------------------- arid ghurfatan mae dasha.
நான் அறையை பார்க்கலாமா? ‫---كن-ي----ة-الغرف-؟‬ ‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬ ‫-ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟- ---------------------- ‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬ 0
aya----n- r-y---alg----f---? ayamkanni ruyat algharafata? a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a- ---------------------------- ayamkanni ruyat algharafata?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? ‫ه---د----مر--؟‬ ‫هل لديكم مرآب؟‬ ‫-ل ل-ي-م م-آ-؟- ---------------- ‫هل لديكم مرآب؟‬ 0
h----day----mirab-? hl ladaykum miraba? h- l-d-y-u- m-r-b-? ------------------- hl ladaykum miraba?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? ‫هل -د--- --انة آما--ت-‬ ‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬ ‫-ل ل-ي-م خ-ا-ة آ-ا-ا-؟- ------------------------ ‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬ 0
hl la---k-m-khi-ana- a-an---? hl ladaykum khizanat amanata? h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a- ----------------------------- hl ladaykum khizanat amanata?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? ‫-ل ل--ك--جه-- ف----‬ ‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬ ‫-ل ل-ي-م ج-ا- ف-ك-؟- --------------------- ‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬ 0
hl -a-a-ku- ji-a--fa---? hl ladaykum jihaz faksa? h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a- ------------------------ hl ladaykum jihaz faksa?
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். ‫ل- بأ---س-خذ--لغر---‬ ‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬ ‫-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.- ---------------------- ‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬ 0
l- -as-, ----i-h-al---r-at-. la basa, sakhidh algharfata. l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-. ---------------------------- la basa, sakhidh algharfata.
இதோ சாவிகள். ‫إ-يك -ل-ف-ت--.‬ ‫إليك المفاتيح.‬ ‫-ل-ك ا-م-ا-ي-.- ---------------- ‫إليك المفاتيح.‬ 0
'i-lik-alma----ha. 'iilik almafatiha. '-i-i- a-m-f-t-h-. ------------------ 'iilik almafatiha.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். ‫-ذه أم-عتي.‬ ‫هذه أمتعتي.‬ ‫-ذ- أ-ت-ت-.- ------------- ‫هذه أمتعتي.‬ 0
hdh-h-'-m-i-ti. hdhih 'amtieti. h-h-h '-m-i-t-. --------------- hdhih 'amtieti.
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? ‫--ى---ع- --إ--ار-‬ ‫متى موعد الإفطار؟‬ ‫-ت- م-ع- ا-إ-ط-ر-‬ ------------------- ‫متى موعد الإفطار؟‬ 0
ma----m-we-d-al'i-f---? mataa maweid al'iiftar? m-t-a m-w-i- a-'-i-t-r- ----------------------- mataa maweid al'iiftar?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? ‫م-- ---د ا-غد--؟‬ ‫متى موعد الغداء؟‬ ‫-ت- م-ع- ا-غ-ا-؟- ------------------ ‫متى موعد الغداء؟‬ 0
m--aa-----id-a-gh-da-? mataa maweid alghada'? m-t-a m-w-i- a-g-a-a-? ---------------------- mataa maweid alghada'?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? ‫-تى -----ال-----‬ ‫متى موعد العشاء؟‬ ‫-ت- م-ع- ا-ع-ا-؟- ------------------ ‫متى موعد العشاء؟‬ 0
m-taa-ma-e---a--a-ha'? mataa maweid aleasha'? m-t-a m-w-i- a-e-s-a-? ---------------------- mataa maweid aleasha'?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -