你 错过 公共汽车 了 吗 ?
ه---اتتك-ا----لة؟
هل فاتتك الحافلة؟
-ل ف-ت-ك ا-ح-ف-ة-
-------------------
هل فاتتك الحافلة؟
0
hl --ta-k--lh-f-lat?
hl fatatk alhafilat?
h- f-t-t- a-h-f-l-t-
--------------------
hl fatatk alhafilat?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
هل فاتتك الحافلة؟
hl fatatk alhafilat?
我 等 了 你 半个 小时 。
ل-د----ظ-تك-لنص--س----
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
-ق- ا-ت-ر-ك ل-ص- س-ع-.-
------------------------
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
0
l--d--nt-z--atuk l-n------ea-an.
lqad antazaratuk linisf saeatan.
l-a- a-t-z-r-t-k l-n-s- s-e-t-n-
--------------------------------
lqad antazaratuk linisf saeatan.
我 等 了 你 半个 小时 。
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
lqad antazaratuk linisf saeatan.
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
ألا----- هاتفاً-ج-ال-ً-
ألا تحمل هاتفا- جوالا-؟
-ل- ت-م- ه-ت-ا- ج-ا-ا-؟-
-------------------------
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
0
a-- t--mil---t-aan-jw-----?
ala tahmil hatfaan jwalaan?
a-a t-h-i- h-t-a-n j-a-a-n-
---------------------------
ala tahmil hatfaan jwalaan?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
ala tahmil hatfaan jwalaan?
下一次 要 准时 啊 !
-ن-د--قاً -ي م-ع----ل-رة-ا------!
كن دقيقا- في موعدك المرة القادمة!
-ن د-ي-ا- ف- م-ع-ك ا-م-ة ا-ق-د-ة-
-----------------------------------
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
0
kn -qy--a---i-mawe-dak-a-marat --q----a--!
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
k- d-y-a-n f- m-w-i-a- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
下一次 要 准时 啊 !
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
下次 你 要 打 出租车 !
خذ-سي-----ج-ة-ف--الم-ة-الق-دمة!
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
-ذ س-ا-ة أ-ر- ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة-
---------------------------------
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
0
khdh---yar-- -u-r-t--- -lm--at a-qa-ima-a!
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
k-d- s-y-r-t '-j-a- f- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
下次 你 要 打 出租车 !
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
-ف--ال--ة ا-ق-د-ة:--ص-ح--مع--مظ----د ال----
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة- ا-ط-ب م-ك م-ل- ض- ا-م-ر-
---------------------------------------------
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
0
fi--l-a--- --qad---t: a-s-a--b-m-e-- --z-l-tan-----------!
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
f- a-m-r-t a-q-d-m-t- a-s-a-a- m-e-k m-z-l-t-n d-d- a-m-r-
----------------------------------------------------------
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
-د-----د- --لة.
غدا- عندي عطلة.
-د-ً ع-د- ع-ل-.-
-----------------
غداً عندي عطلة.
0
gh-------ndi ---lata.
ghdaan eindi eatlata.
g-d-a- e-n-i e-t-a-a-
---------------------
ghdaan eindi eatlata.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
غداً عندي عطلة.
ghdaan eindi eatlata.
我们 明天 要不要 见面 ?
-ل--نلت-ي-----؟
هل سنلتقي غد-ا؟
-ل س-ل-ق- غ-ً-؟-
-----------------
هل سنلتقي غدًا؟
0
h---anal-aqi---d--a?
hl sanaltaqi ghdana?
h- s-n-l-a-i g-d-n-?
--------------------
hl sanaltaqi ghdana?
我们 明天 要不要 见面 ?
هل سنلتقي غدًا؟
hl sanaltaqi ghdana?
很 抱歉, 我 明天 不行 。
-ؤ-فن--------لا-ي--س----
يؤسفني، غد-ا لا يناسبني.
-ؤ-ف-ي- غ-ً- ل- ي-ا-ب-ي-
--------------------------
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
0
y-s-n-, ----------yunas-b--.
ywsfni, ghdana la yunasibni.
y-s-n-, g-d-n- l- y-n-s-b-i-
----------------------------
ywsfni, ghdana la yunasibni.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
ywsfni, ghdana la yunasibni.
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
--ن-ك خط- لن-----هذ- -لأسبو--
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
-ع-د- خ-ط ل-ه-ي- ه-ا ا-أ-ب-ع-
-------------------------------
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
0
a-i--a- ---ta--l---hayat-h----al'as--ea?
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
a-i-d-k k-u-a- l-n-h-y-t h-h- a-'-s-u-a-
----------------------------------------
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
-م --ك -لى---ع-؟
ام انك على موعد؟
-م ا-ك ع-ى م-ع-؟-
------------------
ام انك على موعد؟
0
am----na- e-l-a m-we-?
am 'iinak ealaa mawed?
a- '-i-a- e-l-a m-w-d-
----------------------
am 'iinak ealaa mawed?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
ام انك على موعد؟
am 'iinak ealaa mawed?
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
أ---- -ن--لتق---ي-ن---ة-ا-أسب-ع-
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
-ق-ر- أ- ن-ت-ي ف- ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------------
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
0
aqt-r---'an-n---aq- f- n-h-y-t al-asb-ea.
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
a-t-r-h '-n n-l-a-i f- n-h-y-t a-'-s-u-a-
-----------------------------------------
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
我们 要 去 野餐 吗 ?
أ-ر-ب--- ا--ي-- بنز-ة؟
أترغب في القيام بنزهة؟
-ت-غ- ف- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------
أترغب في القيام بنزهة؟
0
ata-ghab-fi a--iam bi-azih-ta?
atarghab fi alqiam binazihata?
a-a-g-a- f- a-q-a- b-n-z-h-t-?
------------------------------
atarghab fi alqiam binazihata?
我们 要 去 野餐 吗 ?
أترغب في القيام بنزهة؟
atarghab fi alqiam binazihata?
我们 要 去 海滩 吗 ?
------ب ----ال-اطئ؟
هل نذهب إلى الشاطئ؟
-ل ن-ه- إ-ى ا-ش-ط-؟-
---------------------
هل نذهب إلى الشاطئ؟
0
hl--a-h--b-'-i--a alshat-?
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
h- n-d-h-b '-i-a- a-s-a-y-
--------------------------
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
我们 要 去 海滩 吗 ?
هل نذهب إلى الشاطئ؟
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
我们 要 去 山里 吗 ?
ه--نذهب-----الج-ال ؟
هل نذهب الى الجبال ؟
-ل ن-ه- ا-ى ا-ج-ا- ؟-
----------------------
هل نذهب الى الجبال ؟
0
h- na----- -iil-----jib-l-?
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
h- n-d-h-b '-i-a- a-j-b-l ?
---------------------------
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
我们 要 去 山里 吗 ?
هل نذهب الى الجبال ؟
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
我 到 办公室 接 你 。
---- --خ-- -ن------ب-
سأمر لأخذك من المكتب.
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ت-.-
-----------------------
سأمر لأخذك من المكتب.
0
s--mir --'-khadh----in-alm-k--b.
s'amir li'akhadhik min almaktab.
s-a-i- l-'-k-a-h-k m-n a-m-k-a-.
--------------------------------
s'amir li'akhadhik min almaktab.
我 到 办公室 接 你 。
سأمر لأخذك من المكتب.
s'amir li'akhadhik min almaktab.
我 到 家里 接 你 。
---ر لآخذ---ن ال-نزل.
سأمر لآخذك من المنزل.
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ز-.-
-----------------------
سأمر لآخذك من المنزل.
0
s'amar li-k--dh---m-n a-m-n--l.
s'amar liakhadhik min almanzil.
s-a-a- l-a-h-d-i- m-n a-m-n-i-.
-------------------------------
s'amar liakhadhik min almanzil.
我 到 家里 接 你 。
سأمر لآخذك من المنزل.
s'amar liakhadhik min almanzil.
我 到 公共汽车站 接 你 。
س--رلآ--ك م- --قف ا-----ات-
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
-أ-ر-آ-ذ- م- م-ق- ا-ح-ف-ا-.-
-----------------------------
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
0
s-am-i-a-----i- -in mawqif--l-af--a-.
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
s-a-r-l-k-i-h-k m-n m-w-i- a-h-f-l-t-
-------------------------------------
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
我 到 公共汽车站 接 你 。
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.