请 给 我 来 个 苹果汁 。 |
-----لك- عصي- ا-تفا--
من فضلك، عصير التفاح.
-ن ف-ل-، ع-ي- ا-ت-ا-.-
-----------------------
من فضلك، عصير التفاح.
0
m- f-d--k---as-r al--f-ha.
mn fidlak, easir altafaha.
m- f-d-a-, e-s-r a-t-f-h-.
--------------------------
mn fidlak, easir altafaha.
|
请 给 我 来 个 苹果汁 。
من فضلك، عصير التفاح.
mn fidlak, easir altafaha.
|
请 来 一杯 柠檬水 。 |
---ف---- عصير-لليم-ن.
من فضلك، عصيرالليمون.
-ن ف-ل-، ع-ي-ا-ل-م-ن-
-----------------------
من فضلك، عصيرالليمون.
0
m- fi-luk, e--i-a-i----una.
mn fidluk, easiraliliymuna.
m- f-d-u-, e-s-r-l-l-y-u-a-
---------------------------
mn fidluk, easiraliliymuna.
|
请 来 一杯 柠檬水 。
من فضلك، عصيرالليمون.
mn fidluk, easiraliliymuna.
|
请 来 一杯 番茄汁 。 |
-- فضل-، ع-ي--الب------
من فضلك، عصير البندورة.
-ن ف-ل-، ع-ي- ا-ب-د-ر-.-
-------------------------
من فضلك، عصير البندورة.
0
m--fi--l-k- ---i--al-a-du-a--.
mn fidalak, easir albandurata.
m- f-d-l-k- e-s-r a-b-n-u-a-a-
------------------------------
mn fidalak, easir albandurata.
|
请 来 一杯 番茄汁 。
من فضلك، عصير البندورة.
mn fidalak, easir albandurata.
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 |
-ن-فض--، ك-س-نب-- --م--
من فضلك، كأس نبيذ أحمر.
-ن ف-ل-، ك-س ن-ي- أ-م-.-
-------------------------
من فضلك، كأس نبيذ أحمر.
0
mn ----lika,--as-n---dh----m-r.
mn fadalika, kas nabidh 'ahmar.
m- f-d-l-k-, k-s n-b-d- '-h-a-.
-------------------------------
mn fadalika, kas nabidh 'ahmar.
|
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
من فضلك، كأس نبيذ أحمر.
mn fadalika, kas nabidh 'ahmar.
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 |
-- ف-لك----س -------يض-
من فضلك، كأس نبيذ أبيض.
-ن ف-ل-، ك-س ن-ي- أ-ي-.-
-------------------------
من فضلك، كأس نبيذ أبيض.
0
mn --da-i--- --s-nab-dh---bi---.
mn fadalika, kas nabidh 'abidan.
m- f-d-l-k-, k-s n-b-d- '-b-d-n-
--------------------------------
mn fadalika, kas nabidh 'abidan.
|
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
من فضلك، كأس نبيذ أبيض.
mn fadalika, kas nabidh 'abidan.
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。 |
-ن فضلك، ز-اج---مب-----
من فضلك، زجاجة شمبانيا.
-ن ف-ل-، ز-ا-ة ش-ب-ن-ا-
-------------------------
من فضلك، زجاجة شمبانيا.
0
mn fdl-, z-j-ja- s---an-a.
mn fdlk, zujajat shmbanya.
m- f-l-, z-j-j-t s-m-a-y-.
--------------------------
mn fdlk, zujajat shmbanya.
|
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
من فضلك، زجاجة شمبانيا.
mn fdlk, zujajat shmbanya.
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ? |
-ل--ح--ا---ك؟
هل تحب السمك؟
-ل ت-ب ا-س-ك-
---------------
هل تحب السمك؟
0
h- tuhibu-al-am--?
hl tuhibu alsamka?
h- t-h-b- a-s-m-a-
------------------
hl tuhibu alsamka?
|
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
هل تحب السمك؟
hl tuhibu alsamka?
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? |
-ل---- --م-ا-ب---
هل تحب لحم البقر؟
-ل ت-ب ل-م ا-ب-ر-
-------------------
هل تحب لحم البقر؟
0
hl---h-bu l-hmi--lba--?
hl tuhibu lahmi albaqr?
h- t-h-b- l-h-i a-b-q-?
-----------------------
hl tuhibu lahmi albaqr?
|
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
هل تحب لحم البقر؟
hl tuhibu lahmi albaqr?
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? |
-ل تحب -ح--ا---ز---
هل تحب لحم الخنزير؟
-ل ت-ب ل-م ا-خ-ز-ر-
---------------------
هل تحب لحم الخنزير؟
0
hl--uh-b-l---u-----i-z--a?
hl tuhib lahmu alkhinzira?
h- t-h-b l-h-u a-k-i-z-r-?
--------------------------
hl tuhib lahmu alkhinzira?
|
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
هل تحب لحم الخنزير؟
hl tuhib lahmu alkhinzira?
|
我 想 要 不带肉的 菜 。 |
أر-د شيئ-- -دون -حم-
أريد شيئا- بدون لحم.
-ر-د ش-ئ-ً ب-و- ل-م-
----------------------
أريد شيئاً بدون لحم.
0
a--- -h----n ---u- -ah-a.
arid shyyaan bidun lahma.
a-i- s-y-a-n b-d-n l-h-a-
-------------------------
arid shyyaan bidun lahma.
|
我 想 要 不带肉的 菜 。
أريد شيئاً بدون لحم.
arid shyyaan bidun lahma.
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 |
أ-يد---- -ض-و-ت-م-كل-.
أريد طبق خضروات مشكلة.
-ر-د ط-ق خ-ر-ا- م-ك-ة-
------------------------
أريد طبق خضروات مشكلة.
0
a-i- tubi- k-ad---at--us--i-at-.
arid tubiq khadrawat mushkilata.
a-i- t-b-q k-a-r-w-t m-s-k-l-t-.
--------------------------------
arid tubiq khadrawat mushkilata.
|
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
أريد طبق خضروات مشكلة.
arid tubiq khadrawat mushkilata.
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。 |
أ-ي---ي--- ع-ى -ج---لس---.
أريد شيئا- على وجه السرعة.
-ر-د ش-ئ-ً ع-ى و-ه ا-س-ع-.-
----------------------------
أريد شيئاً على وجه السرعة.
0
ar-d s-yya-- ealaa-w--h -l------a.
arid shyyaan ealaa wajh alsareata.
a-i- s-y-a-n e-l-a w-j- a-s-r-a-a-
----------------------------------
arid shyyaan ealaa wajh alsareata.
|
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
أريد شيئاً على وجه السرعة.
arid shyyaan ealaa wajh alsareata.
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ? |
هل ---ده-مع-ال-رز-
هل تريده مع الأرز؟
-ل ت-ي-ه م- ا-أ-ز-
--------------------
هل تريده مع الأرز؟
0
hl turi--- mae----a--a?
hl turiduh mae al'arza?
h- t-r-d-h m-e a-'-r-a-
-----------------------
hl turiduh mae al'arza?
|
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
هل تريده مع الأرز؟
hl turiduh mae al'arza?
|
您的 菜 要 配面条 吗 ? |
-- ---- مع--ل----و-ة-
هل تحبه مع المعكرونة؟
-ل ت-ب- م- ا-م-ك-و-ة-
-----------------------
هل تحبه مع المعكرونة؟
0
hl---h-b-h ------mu-k-r---?
hl tahabuh mae almuekirunt?
h- t-h-b-h m-e a-m-e-i-u-t-
---------------------------
hl tahabuh mae almuekirunt?
|
您的 菜 要 配面条 吗 ?
هل تحبه مع المعكرونة؟
hl tahabuh mae almuekirunt?
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ? |
ه--ت--ده -- -----ط--
هل تريده مع البطاطا؟
-ل ت-ي-ه م- ا-ب-ا-ا-
----------------------
هل تريده مع البطاطا؟
0
h---u-i--h-m-e--lbtata?
hl turiduh mae albtata?
h- t-r-d-h m-e a-b-a-a-
-----------------------
hl turiduh mae albtata?
|
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
هل تريده مع البطاطا؟
hl turiduh mae albtata?
|
我 觉得 这 不好吃 。 |
ل- -س-س-غ-هذا-ا-طعا-.
لا أستسيغ هذا الطعام.
-ا أ-ت-ي- ه-ا ا-ط-ا-.-
-----------------------
لا أستسيغ هذا الطعام.
0
l-a -a-t-s--h --ha ----ea--.
laa 'astasigh hdha altaeama.
l-a '-s-a-i-h h-h- a-t-e-m-.
----------------------------
laa 'astasigh hdha altaeama.
|
我 觉得 这 不好吃 。
لا أستسيغ هذا الطعام.
laa 'astasigh hdha altaeama.
|
饭菜 是 凉的 。 |
ا----- بارد-
الطعام بارد.
-ل-ع-م ب-ر-.-
--------------
الطعام بارد.
0
a-t-e-m biar-a.
altaeam biarda.
a-t-e-m b-a-d-.
---------------
altaeam biarda.
|
饭菜 是 凉的 。
الطعام بارد.
altaeam biarda.
|
我 没有 点 这道 菜 。 |
لم-أ-ل--ذلك.
لم أطلب ذلك.
-م أ-ل- ذ-ك-
--------------
لم أطلب ذلك.
0
l- 'at-ub dhal--.
lm 'atlub dhalka.
l- '-t-u- d-a-k-.
-----------------
lm 'atlub dhalka.
|
我 没有 点 这道 菜 。
لم أطلب ذلك.
lm 'atlub dhalka.
|