短语手册

zh 从句连词2   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92[九十二]

从句连词2

从句连词2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

[aljamal alththanawiat me an 2]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿拉伯语 播放 更多
太气人 了, 你 总 打呼噜 。 ‫ي------أنك-تشخ-.‬ ‫يزعجني أنك تشخر.‬ ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.- ------------------ ‫يزعجني أنك تشخر.‬ 0
yza--j-n--'-nak------har. yzaeijani 'anak tashkhar. y-a-i-a-i '-n-k t-s-k-a-. ------------------------- yzaeijani 'anak tashkhar.
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 ‫----ن--أ-- ---ر-م- شرب-ا-----.‬ ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.- -------------------------------- ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ 0
yz-ea---i 'anak-tak-h-------shur- -lbiar-ta. yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata. y-a-a-u-i '-n-k t-k-h-r m-n s-u-b a-b-a-a-a- -------------------------------------------- yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
太气人 了, 你 来 这么晚 。 ‫ي--جني أ-ك -أت--م-أ---ً-‬ ‫يزعجني أنك تأتي متأخرا-.‬ ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-‬ -------------------------- ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ 0
yz-ei-a-i '---k-tat- m---hraa-. yzaeijani 'anak tati mtakhraan. y-a-i-a-i '-n-k t-t- m-a-h-a-n- ------------------------------- yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
我 认为, 他 需要 看医生 。 ‫-ظ- -ن- -حا---إل--طب--.‬ ‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ ‫-ظ- أ-ه ب-ا-ة إ-ى ط-ي-.- ------------------------- ‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ 0
a--n -------i----t 'i---a------a. azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba. a-u- '-n-h b-h-j-t '-i-a- t-b-b-. --------------------------------- azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
我 认为, 他 生病了 。 ‫أظن--ن---ريض-‬ ‫أظن أنه مريض.‬ ‫-ظ- أ-ه م-ي-.- --------------- ‫أظن أنه مريض.‬ 0
az-n -a-a- murida-. azun 'anah muridan. a-u- '-n-h m-r-d-n- ------------------- azun 'anah muridan.
我 认为, 他 在睡觉 呢 。 ‫----أ-ه نا--.‬ ‫أظن أنه نائم.‬ ‫-ظ- أ-ه ن-ئ-.- --------------- ‫أظن أنه نائم.‬ 0
az----ana--n----a. azun 'anah nayima. a-u- '-n-h n-y-m-. ------------------ azun 'anah nayima.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 ‫---ل -ن ي-ز-- ا-ن-نا-‬ ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ ‫-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.- ----------------------- ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ 0
n'am-l '-n -a-a--w-j -bna-ana. n'amal 'an yatazawaj abnatana. n-a-a- '-n y-t-z-w-j a-n-t-n-. ------------------------------ n'amal 'an yatazawaj abnatana.
我们 希望, 他 有 很多钱 。 ‫-أ-ل ----ك-- -دي--نقو--ً--ث-رة.‬ ‫نأمل أن تكون لديه نقودا- كثيرة.‬ ‫-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-‬ --------------------------------- ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ 0
n---a----n-t-ku- la--yh----d--n-ka--ir--a. n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata. n-a-a- '-n t-k-n l-d-y- n-w-a-n k-t-i-a-a- ------------------------------------------ n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 ‫ن-----ن -ك-ن--ل--ن-ر-ً.‬ ‫نأمل أن يكون مليونيرا-.‬ ‫-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-‬ ------------------------- ‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ 0
in----- '-n y---n ml-w-yraan. in'amal 'an yakun mlywnyraan. i-'-m-l '-n y-k-n m-y-n-r-a-. ----------------------------- in'amal 'an yakun mlywnyraan.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 ‫سمع---ن -وج-ه--ص--ت بحادث-‬ ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ ‫-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-‬ ---------------------------- ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ 0
i-ma-t '-----awjati--'---b-t bha---. ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth. i-m-e- '-n- z-w-a-i- '-s-b-t b-a-t-. ------------------------------------ ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。 ‫--عت --ها--- ال---شفى-‬ ‫سمعت أنها في المستشفى.‬ ‫-م-ت أ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.- ------------------------ ‫سمعت أنها في المستشفى.‬ 0
sm------n-ha -i--lmust--h---. smiet 'anaha fi almustashfaa. s-i-t '-n-h- f- a-m-s-a-h-a-. ----------------------------- smiet 'anaha fi almustashfaa.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 ‫س-ع- -ن------رة ت-فت-تماما--‬ ‫سمعت أن السيارة تلفت تماما-.‬ ‫-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.- ------------------------------ ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ 0
is-a-t 'ana---s-----t tu--fa- tmama-n. ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan. i-m-e- '-n- a-s-y-r-t t-l-f-t t-a-a-n- -------------------------------------- ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
您 能 来 我 太高兴 了 。 ‫----ني أن-----ت.‬ ‫يسعدني أنك أتيت.‬ ‫-س-د-ي أ-ك أ-ي-.- ------------------ ‫يسعدني أنك أتيت.‬ 0
ysaead-n- 'a-ak -a----. ysaeaduni 'anak 'atita. y-a-a-u-i '-n-k '-t-t-. ----------------------- ysaeaduni 'anak 'atita.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 ‫--عدني--نك م-تم-‬ ‫يسعدني أنك مهتم.‬ ‫-س-د-ي أ-ك م-ت-.- ------------------ ‫يسعدني أنك مهتم.‬ 0
ysa-i-un--'-n-k--a-tama. ysaeiduni 'anak mahtama. y-a-i-u-i '-n-k m-h-a-a- ------------------------ ysaeiduni 'anak mahtama.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 ‫-س-دن---نك --ش--- -لمن-ل-‬ ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ ‫-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.- --------------------------- ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ 0
ys-e--------n-k---ta-h--r- alma-z---. ysieaduni 'anak satashtari almanzala. y-i-a-u-i '-n-k s-t-s-t-r- a-m-n-a-a- ------------------------------------- ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 ‫---ى-أن تكون-------ف-ة قد مضت.‬ ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ ‫-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-‬ -------------------------------- ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ 0
ak-as-aa--a- t-ku- --har-haf--a- ----m-da-a. akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata. a-h-s-a- '-n t-k-n a-h-r h-f-l-t q-d m-d-t-. -------------------------------------------- akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。 ‫أخ-- -نن--------ل--ذ---ا-ة-أجرة.‬ ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ ‫-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.- ---------------------------------- ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ 0
a--sha---an-n- -anad-u--l-'-khdh--aya-at---jrat-. akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata. a-h-h-a '-n-n- s-n-d-u- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a- ------------------------------------------------- akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。 ‫-خش- أ-ا-أ--ل---و-اً-‬ ‫أخشى ألا أحمل نقودا-.‬ ‫-خ-ى أ-ا أ-م- ن-و-ا-.- ----------------------- ‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ 0
a--a--a- -a-aa 'ah--l n--d--n. akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan. a-h-s-a- '-l-a '-h-i- n-w-a-n- ------------------------------ akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.

从手势到语言

当我们在听和说时,大脑有许多事要做。 它必须处理语言信号。 手势和符号也是一种语言信号。 它们的存在甚至比人类语言还早。 有些手势在所有文化里都能被理解。 另一些手势则需要学习得知。 因为它们不能仅通过眼睛被理解。 手势和符号就像语言一样被加工处理。 并且大脑在同一区域对它们进行处理! 一项最新研究证实了这点。 研究人员对多位实验对象做了测试。 实验对象必须观看不同的录像剪辑。 当他们看录像时,大脑活动会被测量。 其中有一部分录像表达了各种不同的东西。 这些东西通过活动,符号和语言组成。 另一实验小组观看了不同的录像。 这些录像是没有意义的剪辑。 语言,手势和符号都不存在。 该录像没有任何实质意义。 通过实验研究人员得知了大脑在什么位置处理什么东西。 实验对象的大脑活动也可以被相互比较。 实验结果显示,所有有意义的东西都会在大脑同一区域被分析。 这个实验结果非常有趣。 它显示了我们的大脑是如何学习语言的。 首先,人们通过手势沟通。 然后才发展了某种语言。 所以大脑必须学习像处理手势一样处理语言。 显然大脑只是直接更新了老版本而已......