Fraseboek

af Seisoene en weer   »   sq Stinёt dhe moti

16 [sestien]

Seisoene en weer

Seisoene en weer

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Albanees Speel Meer
Dit is die seisoene: Kёto --nё stin---- --ti-: Kёto janё stinёt e vitit: K-t- j-n- s-i-ё- e v-t-t- ------------------------- Kёto janё stinёt e vitit: 0
Lente, somer, pr-nv---, ve-a pranvera, vera p-a-v-r-, v-r- -------------- pranvera, vera 0
herfs, winter. v--sh----h--d----. vjeshta dhe dimri. v-e-h-a d-e d-m-i- ------------------ vjeshta dhe dimri. 0
Die somer is warm. Ver--ёs-tё e n--htё. Vera ёshtё e nxehtё. V-r- ё-h-ё e n-e-t-. -------------------- Vera ёshtё e nxehtё. 0
In die somer skyn die son. Nё -e-ё---e----s--ё-q-n. Nё verё dielli shkёlqen. N- v-r- d-e-l- s-k-l-e-. ------------------------ Nё verё dielli shkёlqen. 0
In die somer gaan stap ons graag. Nё---rё ---im -h--itj- me----f. Nё verё dalim shёtitje me qejf. N- v-r- d-l-m s-ё-i-j- m- q-j-. ------------------------------- Nё verё dalim shёtitje me qejf. 0
Die winter is koud. D-m-i-ёsh---- -toh-ё. Dimri ёshtё i ftohtё. D-m-i ё-h-ё i f-o-t-. --------------------- Dimri ёshtё i ftohtё. 0
In die winter sneeu of reën dit. N--dim-r--i- --r- --e ---. Nё dimёr bie borё ose shi. N- d-m-r b-e b-r- o-e s-i- -------------------------- Nё dimёr bie borё ose shi. 0
In die winter bly ons graag tuis. N- dim-- rr-m--nё--htёpi m- q-j-. Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. N- d-m-r r-i-ё n- s-t-p- m- q-j-. --------------------------------- Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. 0
Dit is koud. Ё-h-ё f----ё. Ёshtё ftohtё. Ё-h-ё f-o-t-. ------------- Ёshtё ftohtё. 0
Dit reën. Bie s--. Bie shi. B-e s-i- -------- Bie shi. 0
Dit is winderig. Fryn --ё. Fryn erё. F-y- e-ё- --------- Fryn erё. 0
Dit is warm. Ё-ht- -g-----. Ёshtё ngrohtё. Ё-h-ё n-r-h-ё- -------------- Ёshtё ngrohtё. 0
Dit is sonnig. Ёs-t--di-ë--- ---l-. Ёshtё ditë me diell. Ё-h-ё d-t- m- d-e-l- -------------------- Ёshtё ditë me diell. 0
Dit is helder. Ё--t- --h----kth---lё-. Ёshtё kohё e kthjellёt. Ё-h-ё k-h- e k-h-e-l-t- ----------------------- Ёshtё kohё e kthjellёt. 0
Hoe is die weer vandag? S--ё-h-- m-t- ---? Si ёshtё moti sot? S- ё-h-ё m-t- s-t- ------------------ Si ёshtё moti sot? 0
Dit is koud vandag. S-t-ё-h----t--t-. Sot ёshtё ftohtё. S-t ё-h-ё f-o-t-. ----------------- Sot ёshtё ftohtё. 0
Dit is warm vandag. S-t-ёs--ё n-ro-t-. Sot ёshtё ngrohtё. S-t ё-h-ё n-r-h-ё- ------------------ Sot ёshtё ngrohtё. 0

Leer en emosie

Ons is bly wanneer ons in ’n vreemde taal kan kommunikeer. Ons is trots op onsself en die vordering met ons studie. Aan die ander kant is ons ontsteld of teleurgesteld as ons nie suksesvol is nie. Daar is dus verskillende gevoelens wat met studie verbind word. Nuwe studies het interessante resultate gelewer. Hulle bewys dat gevoelens tydens leerwerk ’n rol speel. Want ons emosies beïnvloed hoe suksesvol ons leer. Leer is altyd vir ons brein ’n “probleem”. En dit wil die probleem oplos. Dit hang van ons emosie af of ons sal slaag. As ons glo ons kan die probleem oplos, is ons vol vertroue. Dié emosionele stabiliteit help ons leer. Positiewe denke bevorder ons intellektuele vermoëns. Aan die ander kant werk studie onder stres nie so goed nie. Twyfel of kommer belemmer goeie prestasie. Ons leer veral sleg wanneer ons bang is. Dan kan ons brein nie nuwe inhoud goed stoor nie. Daarom is dit belangrik om altyd gemotiveerd te wees wanneer jy leer. Emosies beïnvloed dus studie. Maar studie beïnvloed ook ons emosies! Dieselfde breinstrukture wat feite verwerk, verwerk ook emosies. Leer kan jou dus gelukkig maak en mense wat gelukkig is, leer beter. Natuurlik is dit nie altyd pret om te leer nie - dit lam ook vervelig wees. Daarom moet ons altyd klein doelwitte stel. So sal ons nie ons brein ooreis nie. En ons waarborg dat ons aan ons verwagtings kan voldoen. Sukses is dan ’n beloning wat ons van nuuts af motiveer. So: leer iets en glimlag terwyl jy dit doen!