Fraseboek

af Seisoene en weer   »   te ఋతువులు మరియు వాతావరణం

16 [sestien]

Seisoene en weer

Seisoene en weer

16 [పదహారు]

16 [Padahāru]

ఋతువులు మరియు వాతావరణం

[R̥tuvulu mariyu vātāvaraṇaṁ]

Afrikaans Teloegoe Speel Meer
Dit is die seisoene: ఇవ- ఋ------: ఇవి ఋతువులు: 0
I-- r̥t-----: Iv- r-------: Ivi r̥tuvulu: I-i r̥t-v-l-: -----̥------:
Lente, somer, వస-- ఋ----- గ------ ఋ----, వసంత ఋతువు, గ్రీష్మ ఋతువు, 0
V------ r̥t---, g----- r̥t---, Va----- r------ g----- r-----, Vasanta r̥tuvu, grīṣma r̥tuvu, V-s-n-a r̥t-v-, g-ī-m- r̥t-v-, ---------̥----,---------̥----,
herfs, winter. శి--- ఋ---- మ---- హ---- ఋ---ు శిశిర ఋతువు మరియు హేమంత ఋతువు 0
Ś----- r̥t--- m----- h------ r̥t--- Śi---- r----- m----- h------ r----u Śiśira r̥tuvu mariyu hēmanta r̥tuvu Ś-ś-r- r̥t-v- m-r-y- h-m-n-a r̥t-v- --------̥---------------------̥----
Die somer is warm. గ్------ వ------ ఉ---. గ్రీష్మం వెచ్చగా ఉంది. 0
G------ v------ u---. Gr----- v------ u---. Grīṣmaṁ veccagā undi. G-ī-m-ṁ v-c-a-ā u-d-. --------------------.
In die somer skyn die son. గ్-------- స------- క------ వ-----------ు గ్రీష్మంలో సూర్యుడు కాంతులు వెదజిమ్ముతాడు 0
G-------- s------ k------ v------'m----- Gr------- s------ k------ v------------u Grīṣmanlō sūryuḍu kāntulu vedajim'mutāḍu G-ī-m-n-ō s-r-u-u k-n-u-u v-d-j-m'm-t-ḍ- ---------------------------------'------
In die somer gaan stap ons graag. మే-- గ--------- న-------- ఇ---------. మేము గ్రీష్మంలో నడవడానికి ఇష్టపడతాము. 0
M--- g-------- n----------- i-----------. Mē-- g-------- n----------- i-----------. Mēmu grīṣmanlō naḍavaḍāniki iṣṭapaḍatāmu. M-m- g-ī-m-n-ō n-ḍ-v-ḍ-n-k- i-ṭ-p-ḍ-t-m-. ----------------------------------------.
Die winter is koud. హే---- చ----- ఉ---. హేమంతం చల్లగా ఉంది. 0
H------- c------ u---. Hē------ c------ u---. Hēmantaṁ callagā undi. H-m-n-a- c-l-a-ā u-d-. ---------------------.
In die winter sneeu of reën dit. హే---- ల- మ--- ల--- వ---- ప------ి హేమంతం లో మంచు లేదా వర్షం పడుతుంది 0
H------- l- m--̄c- l--- v----- p-------- Hē------ l- m----- l--- v----- p-------i Hēmantaṁ lō man̄cu lēdā varṣaṁ paḍutundi H-m-n-a- l- m-n̄c- l-d- v-r-a- p-ḍ-t-n-i ---------------̄------------------------
In die winter bly ons graag tuis. హే---- ల- మ--- ఇ------- ఉ-------- ఇ--------ు హేమంతం లో మేము ఇంట్లోనే ఉండటానికి ఇష్టపడతాము 0
H------- l- m--- i------ u--------- i----------- Hē------ l- m--- i------ u--------- i----------u Hēmantaṁ lō mēmu iṇṭlōnē uṇḍaṭāniki iṣṭapaḍatāmu H-m-n-a- l- m-m- i-ṭ-ō-ē u-ḍ-ṭ-n-k- i-ṭ-p-ḍ-t-m- ------------------------------------------------
Dit is koud. చల--- ఉ--ి చలిగా ఉంది 0
C----- u--- Ca---- u--i Caligā undi C-l-g- u-d- -----------
Dit reën. వర--- ప---------. వర్షం పడుతున్నది. 0
V----- p----------. Va---- p----------. Varṣaṁ paḍutunnadi. V-r-a- p-ḍ-t-n-a-i. ------------------.
Dit is winderig. పి---- గ----- ఉ--ి పిచ్చి గాలిగా ఉంది 0
P---- g----- u--- Pi--- g----- u--i Picci gāligā undi P-c-i g-l-g- u-d- -----------------
Dit is warm. వె----- ఉ--ి వెచ్చగా ఉంది 0
V------ u--- Ve----- u--i Veccagā undi V-c-a-ā u-d- ------------
Dit is sonnig. ఎం--- ఉ--ి ఎండగా ఉంది 0
E----- u--- Eṇ---- u--i Eṇḍagā undi E-ḍ-g- u-d- -----------
Dit is helder. మన------ ఉ--ి మనోహరంగా ఉంది 0
M---------- u--- Ma--------- u--i Manōharaṅgā undi M-n-h-r-ṅ-ā u-d- ----------------
Hoe is die weer vandag? ఈర--- వ------- ఎ-- ఉ---? ఈరోజు వాతావరణం ఎలా ఉంది? 0
Ī---- v---------- e-- u---? Īr--- v---------- e-- u---? Īrōju vātāvaraṇaṁ elā undi? Ī-ō-u v-t-v-r-ṇ-ṁ e-ā u-d-? --------------------------?
Dit is koud vandag. ఈర--- చ---- ఉ--ి ఈరోజు చలిగా ఉంది 0
Ī---- c----- u--- Īr--- c----- u--i Īrōju caligā undi Ī-ō-u c-l-g- u-d- -----------------
Dit is warm vandag. ఈర--- వ------ ఉ--ి ఈరోజు వెచ్చగా ఉంది 0
Ī---- v------ u--- Īr--- v------ u--i Īrōju veccagā undi Ī-ō-u v-c-a-ā u-d- ------------------

Leer en emosie

Ons is bly wanneer ons in ’n vreemde taal kan kommunikeer. Ons is trots op onsself en die vordering met ons studie. Aan die ander kant is ons ontsteld of teleurgesteld as ons nie suksesvol is nie. Daar is dus verskillende gevoelens wat met studie verbind word. Nuwe studies het interessante resultate gelewer. Hulle bewys dat gevoelens tydens leerwerk ’n rol speel. Want ons emosies beïnvloed hoe suksesvol ons leer. Leer is altyd vir ons brein ’n “probleem”. En dit wil die probleem oplos. Dit hang van ons emosie af of ons sal slaag. As ons glo ons kan die probleem oplos, is ons vol vertroue. Dié emosionele stabiliteit help ons leer. Positiewe denke bevorder ons intellektuele vermoëns. Aan die ander kant werk studie onder stres nie so goed nie. Twyfel of kommer belemmer goeie prestasie. Ons leer veral sleg wanneer ons bang is. Dan kan ons brein nie nuwe inhoud goed stoor nie. Daarom is dit belangrik om altyd gemotiveerd te wees wanneer jy leer. Emosies beïnvloed dus studie. Maar studie beïnvloed ook ons emosies! Dieselfde breinstrukture wat feite verwerk, verwerk ook emosies. Leer kan jou dus gelukkig maak en mense wat gelukkig is, leer beter. Natuurlik is dit nie altyd pret om te leer nie - dit lam ook vervelig wees. Daarom moet ons altyd klein doelwitte stel. So sal ons nie ons brein ooreis nie. En ons waarborg dat ons aan ons verwagtings kan voldoen. Sukses is dan ’n beloning wat ons van nuuts af motiveer. So: leer iets en glimlag terwyl jy dit doen!