Fraseboek

af Seisoene en weer   »   bg Сезоните и времето

16 [sestien]

Seisoene en weer

Seisoene en weer

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

[Sezonite i vremeto]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bulgaars Speel Meer
Dit is die seisoene: Т-ва са-с-зони-е: Т--- с- с-------- Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
T--a ---se-o-it-: T--- s- s-------- T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Lente, somer, про---- -ят-, п------ л---- п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
pr----, ly--o, p------ l----- p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
herfs, winter. ес-- и зима. е--- и з---- е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
e-en - -i--. e--- i z---- e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Die somer is warm. Ля-от----г-р--о. Л----- е г------ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
Ly-t-t- ye -oresh---. L------ y- g--------- L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
In die somer skyn die son. Пре- ---о-о с----е-- ----. П--- л----- с------- г---- П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
P-----y-t--- --y-t-et------. P--- l------ s-------- g---- P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
In die somer gaan stap ons graag. Пр---л-тото-ни-----------тв---с- р-з-ож----. П--- л----- н-- с у---------- с- р---------- П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
P-ez-l--t-to --- s-u-ov-l-tvi---- --z-h--hda-e. P--- l------ n-- s u---------- s- r------------ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.
Die winter is koud. З-м-т- - -туд---. З----- е с------- З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Zimata y---tude-a. Z----- y- s------- Z-m-t- y- s-u-e-a- ------------------ Zimata ye studena.
In die winter sneeu of reën dit. Пр-з-зим--- -али--н---или дъжд. П--- з----- в--- с--- и-- д---- П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
Prez z-mata vali-s-ya- -li dy-h-. P--- z----- v--- s---- i-- d----- P-e- z-m-t- v-l- s-y-g i-i d-z-d- --------------------------------- Prez zimata vali snyag ili dyzhd.
In die winter bly ons graag tuis. През--и--та о--ч-ме -а стоим --ъщ-. П--- з----- о------ д- с---- в----- П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
P--z---ma----bi-h--e da-st-i------hc-i. P--- z----- o------- d- s---- v-------- P-e- z-m-t- o-i-h-m- d- s-o-m v-y-h-h-. --------------------------------------- Prez zimata obichame da stoim vkyshchi.
Dit is koud. Ст--ено е. С------ е- С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
Studen- -e. S------ y-- S-u-e-o y-. ----------- Studeno ye.
Dit reën. Ва----ъжд. В--- д---- В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
V--- dy-h-. V--- d----- V-l- d-z-d- ----------- Vali dyzhd.
Dit is winderig. Ду-----т--. Д--- в----- Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Du--a-v--tyr. D---- v------ D-k-a v-a-y-. ------------- Dukha vyatyr.
Dit is warm. Топло--. Т---- е- Т-п-о е- -------- Топло е. 0
T-p---ye. T---- y-- T-p-o y-. --------- Toplo ye.
Dit is sonnig. Слънч--о -. С------- е- С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
Slynch-v- --. S-------- y-- S-y-c-e-o y-. ------------- Slynchevo ye.
Dit is helder. Ясно--. Я--- е- Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Y--no y-. Y---- y-- Y-s-o y-. --------- Yasno ye.
Hoe is die weer vandag? К-к---е--рем-т- --ес? К---- е в------ д---- К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
Kak----e v--m--o -nes? K---- y- v------ d---- K-k-o y- v-e-e-o d-e-? ---------------------- Kakvo ye vremeto dnes?
Dit is koud vandag. Дн---е --у--н-. Д--- е с------- Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
Dnes ye stude-o. D--- y- s------- D-e- y- s-u-e-o- ---------------- Dnes ye studeno.
Dit is warm vandag. Днес-е----ло. Д--- е т----- Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
D--s -e --plo. D--- y- t----- D-e- y- t-p-o- -------------- Dnes ye toplo.

Leer en emosie

Ons is bly wanneer ons in ’n vreemde taal kan kommunikeer. Ons is trots op onsself en die vordering met ons studie. Aan die ander kant is ons ontsteld of teleurgesteld as ons nie suksesvol is nie. Daar is dus verskillende gevoelens wat met studie verbind word. Nuwe studies het interessante resultate gelewer. Hulle bewys dat gevoelens tydens leerwerk ’n rol speel. Want ons emosies beïnvloed hoe suksesvol ons leer. Leer is altyd vir ons brein ’n “probleem”. En dit wil die probleem oplos. Dit hang van ons emosie af of ons sal slaag. As ons glo ons kan die probleem oplos, is ons vol vertroue. Dié emosionele stabiliteit help ons leer. Positiewe denke bevorder ons intellektuele vermoëns. Aan die ander kant werk studie onder stres nie so goed nie. Twyfel of kommer belemmer goeie prestasie. Ons leer veral sleg wanneer ons bang is. Dan kan ons brein nie nuwe inhoud goed stoor nie. Daarom is dit belangrik om altyd gemotiveerd te wees wanneer jy leer. Emosies beïnvloed dus studie. Maar studie beïnvloed ook ons emosies! Dieselfde breinstrukture wat feite verwerk, verwerk ook emosies. Leer kan jou dus gelukkig maak en mense wat gelukkig is, leer beter. Natuurlik is dit nie altyd pret om te leer nie - dit lam ook vervelig wees. Daarom moet ons altyd klein doelwitte stel. So sal ons nie ons brein ooreis nie. En ons waarborg dat ons aan ons verwagtings kan voldoen. Sukses is dan ’n beloning wat ons van nuuts af motiveer. So: leer iets en glimlag terwyl jy dit doen!