‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 3‬   »   ps په رستورانت کې 3

‫31 [واحد وثلاثون]

‫فى المطعم 3‬

‫فى المطعم 3‬

31 [ یو دیرش ]

31 [ یو دیرش ]

په رستورانت کې 3

په رستورانت کې 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الباشتوية تشغيل المزيد
‫أريد صحن مقبلات. زه ایپٹائزر غواړم. زه ایپٹائزر غواړم. 1
z- --pāz--ǧoā-m za āypāzr ǧoāṟm
‫أريد صحن سلطة. زه سلاد غواړم زه سلاد غواړم 1
ز--س-اد-غ-اړم زه سلاد غواړم
‫أريد صحن حساء. زه سوپ غواړم زه سوپ غواړم 1
ز--س-پ -وا-م زه سوپ غواړم
‫أريد بعض الحلوى. زه خواږه غواړم. زه خواږه غواړم. 1
ز--خواږ---و-ړم. زه خواږه غواړم.
‫أريد آيس كريم مع الكريمة. زه د کریم سره آیس کریم غواړم. زه د کریم سره آیس کریم غواړم. 1
za-d---y- sr- ys k--m-ǧoāṟm za d krym sra ys krym ǧoāṟm
أريد فاكهة أو جبن. زه میوه یا پنیر غواړم. زه میوه یا پنیر غواړم. 1
زه-------- پن----واړم. زه میوه یا پنیر غواړم.
نود أن نتناول الإفطار. موږ غواړو چې ناشته وکړو. موږ غواړو چې ناشته وکړو. 1
m-- -oā-o--ê-nāš-- okṟo mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
نود أن نتناول الغداء. موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. 1
موږ-د غ-مې ډ-ډ----اړ-. موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
نود أن نتناول العشاء. موږ د شپې ډوډۍ غواړو. موږ د شپې ډوډۍ غواړو. 1
موږ-د-ش-ې ډ-ډۍ----ړ-. موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
ماذا تريد لتناول وجبة الإفطار؟ د ناشتې لپاره څه غواړې؟ د ناشتې لپاره څه غواړې؟ 1
د نا-----پا---څ----اړې؟ د ناشتې لپاره څه غواړې؟
‫خبز مع مربى وعسل؟ د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ 1
d j-- ā- š-to-s-a -o--y d jām āo šāto sra ḏoḏêy
‫خبز محمص مع بالنقانق والجبن؟ د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ 1
d sā--- -o--ny---ra --sṯ d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
‫بيضة مسلوقة؟ پخه شوې هګۍ؟ پخه شوې هګۍ؟ 1
پخ- -------؟ پخه شوې هګۍ؟
‫بيضة مقلية؟ یوه پخه هګۍ؟ یوه پخه هګۍ؟ 1
یو--پ-ه-ه-ۍ؟ یوه پخه هګۍ؟
‫عجة بيض؟ آملېټ؟ آملېټ؟ 1
آم-ې-؟ آملېټ؟
زبادي آخر من فضلك. یو بل مستې، مهرباني وکړئ. یو بل مستې، مهرباني وکړئ. 1
یو -ل-مستې--م--بان---کړئ. یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
الملح والفلفل من فضلك. نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. 1
نو---ال-ه او --چ، -هرب-------ئ. نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
كوب آخر من الماء من فضلك. مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. 1
مه----ي ---ئ ---ب- ګ-لاس -وب-. مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.

التحدث الناجح يمكن أن يتعلمه المرء!

يعد التحدث بسيطا إلي حد كبير. لكن التوصل الي حديث ناجح أصعب بكثير. كيفية التعبير عن الشئ يكون أكثر أهمية منما نريد قوله. و قد أبرزت هذا دراسات عدة. يلاحظ المستمعون دون وعي خصائص محددة للمتكلمين. و هذا يمكن أن يبرز لنا إذا كانت رسالتنا قد استقبلت بشكل جيد. يجب أن نراعي دائما كيف نتحدث. و هذا ينطبق أيضا علي لغة أجسادنا. فيجب أن تكون أصيلة و مناسبة لشخصياتنا. و يلعب الصوت في ذلك دورا أيضا لأنه يتم تقييمه. لدي الرجال يلعب الصوت العميق دورا في ذلك علي سبيل المثل. حيث يظهرهم ذلك علي أنهم واثقين من أنفسهم. و علي العكس من ذلك فإن التنويع في الصوت ليس لديه تأثير كبير. من المهم أيضا مدي السرعة عند التحدث. لقد تم اجراء الاختبارات عن كيفية النجاح أثناء التحدث. و الحديث الناجح يعني أنك استطعت اقناع الآخرين. من يريد أن يقنع الآخرين عليه ألا يتحدث سريعا. حيث قد يعطي هذا الانطباع أن المتحدث ليس صادقا. لذلك فإن التحدث ببطء لا يعد مفيدا. الناس الذين يتحدثون ببطء قد يتم اعتبارهم أقل ذكاءا. لكن علي الأفضل التحدث بسرعة متوسطة. يكون مثاليا إذا تحدث المرء ثلاث و نصف كلمة في الثانية. و أيضا عقد راحات بين أطراف الحديث لا يكون أقل أهمية. حيث يجعل هذا حديثنا طبيعيا و يمكن تصديقة. و نتيجة لذلك سيقوم من يسمعنا بتصديقنا. يعد مثاليا عقد 4 إلي 5 راحات لكل دقيقة. حاولوا التحكم مرة أخري في حديثكم. فسيأتي بعد ذلك مقابلة شخصية من أجل العمل.