আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
ኣ- -ድ----ቢ--ብ-ዕ --የ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
ane-----i-ī-mig-b---i-i---i-----ye
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
আমার একটা সালাদ চাই ৷
ኣ- --- -ል-።
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
an- -a---’a-d--iye።
ane salat’a deliye።
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
আমার একটা সালাদ চাই ৷
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ane salat’a deliye።
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
ኣ----- ደል-።
ኣነ መረቕ ደልየ።
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
an----r-ḵ-i--e-iy-።
ane merek-’i deliye።
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane mereḵ’i deliye።
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
ኣ--ድሕሪ --ቢ --ላ---ል-።
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
ane-------- ---ib----b---‘--d--i-e።
ane dih-irī migibī zibila‘i deliye።
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
ኣ--ኣ-ስክ-ም ም---ነ-እየ--ደሊ።
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
a-- ayi-----īmi -is- ---- i-e-zi---ī።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
ኣ--ፍ---ት-ወ--ፋ-ማጆ -የ--ደ-።
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
a-e f--u-atati ---i-fa----jo -ye-zid-l-።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
ን-ና-ክ--ር---ሊና።
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
n---i---k----̱-ori-- --l--a።
nih-ina kinik-’orisi delīna።
n-h-i-a k-n-k-’-r-s- d-l-n-።
----------------------------
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
ን----ሳ---ንበ-ዕ ደሊ-።
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
niḥ--- misah-i--i---e-i‘- d-līn-።
nih-ina misah-i kinibeli‘i delīna።
n-h-i-a m-s-h-i k-n-b-l-‘- d-l-n-።
----------------------------------
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
ንሕ--ድ----ንበልዕ-ደ-ና።
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
n-ḥ-na -ir--- k-ni--li---delīn-።
nih-ina dirari kinibeli‘i delīna።
n-h-i-a d-r-r- k-n-b-l-‘- d-l-n-።
---------------------------------
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
ንቁርሲ -ን-ይ ---ዘ-ል--ም?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
nik---i-ī -n------īyu-z--ili--k--i?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
n-k-u-i-ī i-i-a-i ī-u z-d-l-y-k-m-?
-----------------------------------
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
ባኒ-ም- -ር-ላድን መ---።
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
b--- --s- m-r-mala--n--m---r--i።
banī misi marimaladini me‘arini።
b-n- m-s- m-r-m-l-d-n- m-‘-r-n-።
--------------------------------
banī misi marimaladini me‘arini።
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
banī misi marimaladini me‘arini።
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
ቶስ- ም- ስጋ---ር-ጆ-።
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
tosi-i m-si ---ani--a-i-ajo--።
tositi misi sigani farimajoni።
t-s-t- m-s- s-g-n- f-r-m-j-n-።
------------------------------
tositi misi sigani farimajoni።
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
tositi misi sigani farimajoni።
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
ሓ--ብሱ--እንቋ--?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
ḥa-e--i------n--’w----ih--?
h-ade bisuli inik’wak’wih-o?
h-a-e b-s-l- i-i-’-a-’-i-̣-?
----------------------------
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
একটা ভাজা ডিম?
ሓደ -ተ--ሰ እንቋ-ሖ?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
h---e -itet’e-i-e-i-i-’w--’---̣-?
h-ade zitet’ebise inik’wak’wih-o?
h-a-e z-t-t-e-i-e i-i-’-a-’-i-̣-?
---------------------------------
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
একটা ভাজা ডিম?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
একটা ওমলেট?
ሓደ --ለ-?
ሓደ ኦመለት?
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
h-a---ome---i?
h-ade omeleti?
h-a-e o-e-e-i-
--------------
ḥade omeleti?
একটা ওমলেট?
ሓደ ኦመለት?
ḥade omeleti?
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
ሓንቲ-ር---እባ ----።
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
ḥ-n--- -igu---i-a-beja-̱-m-።
h-anitī rigu’o iba bejah-umi።
h-a-i-ī r-g-’- i-a b-j-h-u-i-
-----------------------------
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
ጨ-ን -ር-ረን-----ጃ-ም።
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
c-’-wi-i---rib-ren--iba---j--̱umi።
ch’ewini beribereni iba bejah-umi።
c-’-w-n- b-r-b-r-n- i-a b-j-h-u-i-
----------------------------------
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
ሓ-- ብኬ- -ይ--- -ጃ--።
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
h-an-t-----ēr--m----g--a -eja-̱--i።
h-anitī bikērī mayi gida bejah-umi።
h-a-i-ī b-k-r- m-y- g-d- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።