তট কি পরিষ্কার আছে?
እ--ገም-ም--ሕ- ጽ-ይ--ዩ?
እ- ገ--- ባ-- ጽ-- ድ--
እ- ገ-ገ- ባ-ሪ ጽ-ይ ድ-?
-------------------
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
0
i------i--mi---ḥ-rī t-’i-u-- di-u?
i-- g------- b------ t------- d----
i-ī g-m-g-m- b-h-i-ī t-’-r-y- d-y-?
-----------------------------------
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
তট কি পরিষ্কার আছে?
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
ওখানে স্নান করতে পারি?
ኣብ---ትሕ----ት--ል--?
ኣ-- ክ----- ት--- ዶ-
ኣ-ኡ ክ-ሕ-ብ- ት-እ- ዶ-
------------------
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
0
a-i-u-k-tiḥimibis--t--̱i--l----?
a---- k------------ t-------- d--
a-i-u k-t-h-i-i-i-i t-h-i-i-i d-?
---------------------------------
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
ওখানে স্নান করতে পারি?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো?
ኣ-ኡ-ምሕንባስ -ደገ--ዲዩ
ኣ-- ም---- ሓ--- ዲ-
ኣ-ኡ ም-ን-ስ ሓ-ገ- ዲ-
-----------------
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
0
abi’u-m-ḥ--ib-s- ---de-e-ya -īyu
a---- m---------- h--------- d---
a-i-u m-h-i-i-a-i h-a-e-e-y- d-y-
---------------------------------
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়?
ኣብ- -----ል ጸ-- ክ-ል-ሕ-ት-እል-ዶ?
ኣ-- ሓ- ጽ-- ጸ-- ክ---- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ ሓ- ጽ-ል ጸ-ይ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------------
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
a--zī-h-a-e --’-l-li--s----ay----t-l--’-h-i ---̱-’ili d-?
a---- h---- t------- t-------- k----------- t-------- d--
a-i-ī h-a-e t-’-l-l- t-’-h-a-i k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------------------
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়?
ኣብ--መን-ር-ክት--- -ኽእል ዶ?
ኣ-- መ--- ክ---- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ መ-በ- ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
a-iz----nib-r- -i----k--ḥ- tiẖi---- do?
a---- m------- k----------- t-------- d--
a-i-ī m-n-b-r- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়?
ኣብ---ደ ጃ-ባ-ክ--ቃ--ትኽእ--- ?
ኣ-- ሓ- ጃ-- ክ---- ት--- ዶ ?
ኣ-ዚ ሓ- ጃ-ባ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ ?
-------------------------
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
0
a-iz---̣-d------b- k-ti---’--̣--t--̱---l- ---?
a---- h---- j----- k----------- t-------- d- ?
a-i-ī h-a-e j-l-b- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d- ?
----------------------------------------------
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
আমি সার্ফ করব ৷
”--ፍ”-ዓ-ነ- ስ-ር- -ብ-ማይ-ብማ-በ-- -ኸይድ-ደ--።
”--------- ስ--- ኣ- ማ- ብ----- ክ--- ደ---
”-ር-”-ዓ-ነ- ስ-ር- ኣ- ማ- ብ-ዕ-ል- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------------------------
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
0
”s---fi”(----n-t--s--o---- ab- mayi -i-a-ibe--) k-ẖ--id- deli--።
”---------------- s------- a-- m--- b---------- k-------- d------
”-e-i-i-(-a-i-e-i s-p-r-t- a-i m-y- b-m-‘-b-l-) k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------------------------------
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
আমি সার্ফ করব ৷
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
আমি ডাইভ (ডুব / ঝাঁপ দেয়া) দেব ৷
ኣ---- ወ-ጢ--- ---ቕ ደልየ
ኣ- ኣ- ወ-- ማ- ክ--- ደ--
ኣ- ኣ- ወ-ጢ ማ- ክ-ል- ደ-የ
---------------------
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
0
an- ab----shit’ī ---- ---’-liḵ’i -----e
a-- a-- w------- m--- k---------- d-----
a-e a-i w-s-i-’- m-y- k-t-e-i-̱-i d-l-y-
----------------------------------------
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
আমি ডাইভ (ডুব / ঝাঁপ দেয়া) দেব ৷
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
আমি ওয়াটার স্কী করব ৷
ኣነ-ቫሳ-ሺ -ኸ-ድ -ልየ።
ኣ- ቫ--- ክ--- ደ---
ኣ- ቫ--- ክ-ይ- ደ-የ-
-----------------
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
0
an- v-sa---- kih--y-d- del--e።
a-- v------- k-------- d------
a-e v-s---h- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
আমি ওয়াটার স্কী করব ৷
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়?
ኣ---„-ርፍ ቦርድ-----ረ ት--ል ዶ?
ኣ-- „--- ቦ--- ክ--- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ „-ር- ቦ-ድ- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
--------------------------
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
ab-zī-„seri-i b--i-i“ ki-i---r- t----’-li-d-?
a---- „------ b------ k-------- t-------- d--
a-i-ī „-e-i-i b-r-d-“ k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়?
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়?
ኣ---ናይ ም-ሓ- ክዳው------ ትኽእ- ዶ?
ኣ-- ና- ም--- ክ--- ክ--- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ ና- ም-ሓ- ክ-ው- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
-----------------------------
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
a-iz- nayi-m---i-̣--ī-k---w--- k-----a-e-tih--’-l- --?
a---- n--- m--------- k------- k-------- t-------- d--
a-i-ī n-y- m-t-i-̣-l- k-d-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
------------------------------------------------------
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়?
ናይ-ቫሳ-ሺ--ውቲ-ክትኻረ ------?
ና- ቫ--- ና-- ክ--- ት--- ዶ-
ና- ቫ--- ና-ቲ ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
------------------------
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
n--i---s----ī naw--ī -i-iẖa-- --h--’i----o?
n--- v------- n----- k-------- t-------- d--
n-y- v-s---h- n-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
--------------------------------------------
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
আমি এখন সবে / নতুন শিখছি ৷
ኣነ-ጌና --ሪ እየ።
ኣ- ጌ- ጀ-- እ--
ኣ- ጌ- ጀ-ሪ እ-።
-------------
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
0
ane g----j----ī--ye።
a-- g--- j----- i---
a-e g-n- j-m-r- i-e-
--------------------
ane gēna jemarī iye።
আমি এখন সবে / নতুন শিখছি ৷
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
ane gēna jemarī iye።
আমি মোটামুটি ভাল ৷
ኣነ----ላይ ክ-ለ- ኣ--።
ኣ- ማ---- ክ--- ኣ---
ኣ- ማ-ከ-ይ ክ-ለ- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
0
a-e-m-’----a---k--ileti ---nī።
a-- m--------- k------- a-----
a-e m-’-k-l-y- k-’-l-t- a-o-ī-
------------------------------
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
আমি মোটামুটি ভাল ৷
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
আমি এটা খুব ভাল পারি ৷
ኣ- ብዛ-------ጦ ኣሎኒ።
ኣ- ብ---- ኣ--- ኣ---
ኣ- ብ-ዕ-ኡ ኣ-ል- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
0
a-e-------------------o al--ī።
a-- b--------- a------- a-----
a-e b-z-‘-b-’- a-i-i-’- a-o-ī-
------------------------------
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
আমি এটা খুব ভাল পারি ৷
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
স্কী – লিফ্ট কোথায়?
ስ- ሊፍ- ኣ-- ኣሎ?
ስ- ሊ-- ኣ-- ኣ--
ስ- ሊ-ት ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
0
si-ī līfiti---e-i alo?
s--- l----- a---- a---
s-k- l-f-t- a-e-i a-o-
----------------------
sikī līfiti abeyi alo?
স্কী – লিফ্ট কোথায়?
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
sikī līfiti abeyi alo?
তোমার কাছে স্কী আছে?
ስኪ ኣ-- ዶ
ስ- ኣ-- ዶ
ስ- ኣ-ካ ዶ
--------
ስኪ ኣሎካ ዶ
0
sik----o-- do
s--- a---- d-
s-k- a-o-a d-
-------------
sikī aloka do
তোমার কাছে স্কী আছে?
ስኪ ኣሎካ ዶ
sikī aloka do
তোমার কাছে স্কী বুট আছে?
ና ይ በረ- ----ጫ- ተማ-ካ--?
ና ይ በ-- መ-- ጫ- ተ--- ዶ-
ና ይ በ-ድ መ-ዲ ጫ- ተ-ሊ- ዶ-
----------------------
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
0
na--i -e---i -e-̱ē-ī-ch’ama t------- -o?
n- y- b----- m------ c----- t------- d--
n- y- b-r-d- m-h-ē-ī c-’-m- t-m-l-k- d-?
----------------------------------------
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
তোমার কাছে স্কী বুট আছে?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?