আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
ሓደ------ጻ ኣለኩ- -?
ሓ_ ክ__ ነ_ ኣ___ ዶ_
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
0
h--de --f--ī--ets-- a-e---- do?
ḥ___ k_____ n_____ a______ d__
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক] করে রেখেছি ৷
ሓ---ፍሊ ጠ---ኣ-ኩ።
ሓ_ ክ__ ጠ__ ኣ___
ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ-
---------------
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
0
h-ade--ifi-ī---e-ī-e -l-k-።
ḥ___ k_____ t______ a_____
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক] করে রেখেছি ৷
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
আমার নাম মিলার ৷
ሽመይ ሙለ--እ-።
ሽ__ ሙ__ እ__
ሽ-ይ ሙ-ር እ-።
-----------
ሽመይ ሙለር እዩ።
0
shimeyi mule-----u።
s______ m_____ i___
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
আমার নাম মিলার ৷
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
ን-ል --ሊ--ድ--ኒ ኣሎ ።
ን__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
n-ts--li --fil- --d-l----ī---- ።
n_______ k_____ y_________ a__ ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
ድ-- --ሊ የ-ልየ- -- ።
ድ__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
dir-bi -----ī--ed---y--ī--l- ።
d_____ k_____ y_________ a__ ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ክ--ይ-ዋግ---ሓደ -ይቲ?
ክ___ ዋ__ ን__ ለ___
ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ-
-----------------
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
0
kini-ey--wa-i’- n-ḥa-e--ey-t-?
k_______ w_____ n_____ l______
k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-?
-------------------------------
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
ኣ- -ደ ክፍሊ ም--መሕጸቢ -ል--።
ኣ_ ሓ_ ክ__ ም_ መ___ ደ__ ።
ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
0
ane -̣ad--k-filī -isi m-h-----ebī-d--i-e ።
a__ ḥ___ k_____ m___ m_________ d_____ ።
a-e h-a-e k-f-l- m-s- m-h-i-s-e-ī d-l-y- ።
------------------------------------------
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
ሻወር ----ክ-ሊ--ልየ።
ሻ__ ዘ__ ክ__ ደ___
ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ-
----------------
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
0
sha-eri zel-wo ki--lī----iy-።
s______ z_____ k_____ d______
s-a-e-i z-l-w- k-f-l- d-l-y-።
-----------------------------
shaweri zelewo kifilī deliye።
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
ነቲ------ርእ-ዮ--ኽእል--?
ነ_ ክ__ ክ____ እ___ ዶ_
ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
0
n--ī --fi---k---’i-iyo------i-i --?
n___ k_____ k_________ i______ d__
n-t- k-f-l- k-r-’-y-y- i-̱-’-l- d-?
-----------------------------------
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
ኣ-- --ጅ-ኣሎ ዶ?
ኣ__ ጋ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
0
ab-zī -a--ji-al- do?
a____ g_____ a__ d__
a-i-ī g-r-j- a-o d-?
--------------------
abizī garaji alo do?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
ኣብ--ሰይ--ኣ---?
ኣ__ ሰ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
0
abi-ī -e--fi-a-o---?
a____ s_____ a__ d__
a-i-ī s-y-f- a-o d-?
--------------------
abizī seyifi alo do?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
ኣ-ዚ ፋክስ ---ሪ-ኣ--ዶ?
ኣ__ ፋ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ-
------------------
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
0
ab--ī---k-si me-i-er- -lo---?
a____ f_____ m_______ a__ d__
a-i-ī f-k-s- m-g-b-r- a-o d-?
-----------------------------
abizī fakisi megiberī alo do?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
ጽቡ-፣ -ቲ ------ስዶ--የ ።
ጽ___ እ_ ክ__ ክ___ እ_ ።
ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ።
---------------------
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
0
ts’ib-----፣ -t--k---l- -i--sid--i-e-።
t_________ i__ k_____ k_______ i__ ።
t-’-b-k-’-፣ i-ī k-f-l- k-w-s-d- i-e ።
-------------------------------------
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
এই যে চাবিগুলো ৷
መፍ-ሕ-ኣ---እ-ሀለ።
መ___ ኣ__ እ____
መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
--------------
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
0
m-fi-iḥ- a-i-ī -ni-āl-።
m_______ a____ i_______
m-f-t-h-i a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------
mefitiḥi abizī inihāle።
এই যে চাবিগুলো ৷
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
ሳን---ኣ-ዚ---።
ሳ___ ኣ__ ኣ__
ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-።
------------
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
0
sa-i-’ayi ---zī-a-o።
s________ a____ a___
s-n-t-a-i a-i-ī a-o-
--------------------
sanit’ayi abizī alo።
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
ቁ---------ደ--ኢዩ?
ቁ__ ሰ__ ክ___ ኢ__
ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-?
----------------
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
k--r--ī--e---i-k--i-----īy-?
k______ s_____ k_______ ī___
k-u-i-ī s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
----------------------------
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
ም-ሕ-ሰዓት-ክ--- ኣ-?
ም__ ሰ__ ክ___ ኣ__
ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-?
----------------
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
0
mi-aḥ--se‘a-i k-ni---- --u?
m_____ s_____ k_______ a___
m-s-h-i s-‘-t- k-n-d-y- a-u-
----------------------------
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
ድራ-ሰዓ--ክ----ኢዩ?
ድ_____ ክ___ ኢ__
ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-?
---------------
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
dirar-se-ati--i----y- ---?
d___________ k_______ ī___
d-r-r-s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
--------------------------
dirarise‘ati kinideyi īyu?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?