কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
ሓ-- -መስ--ስ ከቻፕ።
ሓ-- ፖ-- ም- ከ---
ሓ-ቲ ፖ-ስ ም- ከ-ፕ-
---------------
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
0
h-a-i----om-s- misi --c----።
h------ p----- m--- k-------
h-a-i-ī p-m-s- m-s- k-c-a-i-
----------------------------
ḥanitī pomesi misi kechapi።
কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
ḥanitī pomesi misi kechapi።
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
ከ--ድማ-ክል---ዜ ምስ----ዝ።
ከ---- ክ-- ግ- ም- ማ----
ከ-ኡ-ማ ክ-ተ ግ- ም- ማ-ነ-።
---------------------
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
0
k--i’----a-ki-i-e--izē -is- ---o-e-i።
k--------- k----- g--- m--- m--------
k-m-’-d-m- k-l-t- g-z- m-s- m-y-n-z-።
-------------------------------------
kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
ከምኡ-ውን --ስተ--ዜ-„ብራ--ርስ-“-ዓይነት-ግዕዝም--ምስ -ና--።
ከ----- ሰ--- ግ- „------------- ግ---- ም- ሰ----
ከ-ኡ-ው- ሰ-ስ- ግ- „-ራ-ቩ-ስ-“-ዓ-ነ- ግ-ዝ-) ም- ሰ-ፍ-።
--------------------------------------------
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
0
k---’--win- -el-site -i----b-----vu-i---i-(--y--et- gi-i----)-mis--sen--i-h--።
k---------- s------- g--- „------------------------ g-------- m--- s----------
k-m-’-’-i-i s-l-s-t- g-z- „-i-a-i-u-i-i-i-(-a-i-e-i g-‘-z-m-) m-s- s-n-f-c-’-።
------------------------------------------------------------------------------
kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
እንታ---ይ-ት -ሊ- ------ም?
እ--- ዓ--- ኣ-- ኢ- ዘ----
እ-ታ- ዓ-ነ- ኣ-ጫ ኢ- ዘ-ኩ-?
----------------------
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
0
i-i-ay- ---i-et--alīch---ī------ekum-?
i------ ‘------- a------ ī-- z--------
i-i-a-i ‘-y-n-t- a-ī-h-a ī-u z-l-k-m-?
--------------------------------------
initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
আপনার কাছে কী কী সবজি আছে?
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে?
ባ--ንጓ --ረ-ት-እ-ሊ- ---- -ዩ?
ባ---- (---- እ--- ኣ--- ድ--
ባ-ዶ-ጓ (-ረ-ት እ-ሊ- ኣ-ኩ- ድ-?
-------------------------
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
0
b-l-d-nig-----i-et-ti-i---l-) ---ku----iyu?
b---------- (-------- i------ a------ d----
b-l-d-n-g-a (-i-e-a-i i-̱-l-) a-e-u-i d-y-?
-------------------------------------------
balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে?
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
„-ሉመን-ል- ---- -ዩ?
„------- ኣ--- ድ--
„-ሉ-ን-ል- ኣ-ኩ- ድ-?
-----------------
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
0
„b-lum------i“ -lek-mi-di-u?
„------------- a------ d----
„-i-u-e-i-o-i- a-e-u-i d-y-?
----------------------------
„bilumenikoli“ alekumi diyu?
আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে?
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
„bilumenikoli“ alekumi diyu?
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
ዕ-ን-ም--ዕ-ደስ --ለኒ።
ዕ-- ም--- ደ- ይ----
ዕ-ን ም-ላ- ደ- ይ-ለ-።
-----------------
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
0
‘-f--i----ila‘i de-- --b-l-n-።
‘----- m------- d--- y--------
‘-f-n- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-።
------------------------------
‘ifuni mibila‘i desi yibilenī።
আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
‘ifuni mibila‘i desi yibilenī።
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
“ጉ---”-ምብላ- ደስ -ብለ-።
“----- ም--- ደ- ይ----
“-ር-ን- ም-ላ- ደ- ይ-ለ-።
--------------------
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
0
“g----e--- m-bil-‘---es- y--ile--።
“--------- m------- d--- y--------
“-u-i-e-i- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-።
----------------------------------
“gurikeni” mibila‘i desi yibilenī።
আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
“gurikeni” mibila‘i desi yibilenī።
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
ኮሚደ------ ደስ-ይብለኒ።
ኮ--- ም--- ደ- ይ----
ኮ-ደ- ም-ላ- ደ- ይ-ለ-።
------------------
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
0
komī-e-e m-bila-----si -i--len-።
k------- m------- d--- y--------
k-m-d-r- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-።
--------------------------------
komīdere mibila‘i desi yibilenī።
আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
komīdere mibila‘i desi yibilenī።
আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন?
ን-ኹም - „ላ-ኽ“-ምብላ--ትፈ-- ዲኺ-?
ን--- ከ „---- ም--- ት--- ዲ---
ን-ኹ- ከ „-ው-“ ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም-
---------------------------
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
0
n-siẖu----- -law-ẖ-“ mi-ila‘i -i--t-w- d-ẖī-i?
n-------- k- „-------- m------- t------- d-------
n-s-h-u-i k- „-a-i-̱-“ m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i-
-------------------------------------------------
nisiẖumi ke „lawiẖi“ mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন?
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
nisiẖumi ke „lawiẖi“ mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
“---ም-- -ሳ--ክራው- ምብላዕ-ት--ዉ--ኺ-?
“---- ከ „------- ም--- ት--- ዲ---
“-ስ-ም ከ „-ወ-ክ-ው- ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም-
-------------------------------
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
0
“n---h--m- -e -sa---ikir-wi-- mi--l-‘i-ti--t--- --ẖī--?
“--------- k- „-------------- m------- t------- d-------
“-i-i-̱-m- k- „-a-e-i-i-a-i-i m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i-
--------------------------------------------------------
“nisiẖumi ke „sawerikirawiti mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন?
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
“nisiẖumi ke „sawerikirawiti mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
ን--ም-- -ደ--ም-ላዕ ትፈት-----?
ን--- ከ ዓ-- ም--- ት--- ዲ---
ን-ኹ- ከ ዓ-ስ ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም-
-------------------------
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
0
nis-ẖ--- -e-‘ades- --b----i--i--ti-u ----ī-i?
n-------- k- ‘----- m------- t------- d-------
n-s-h-u-i k- ‘-d-s- m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i-
----------------------------------------------
nisiẖumi ke ‘adesi mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন?
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
nisiẖumi ke ‘adesi mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
ንስ--ከ---ቲ -ብ-ዕ ት-ቱ--ኻ?
ን-- ከ ካ-- ም--- ት-- ዲ--
ን-ኻ ከ ካ-ቲ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-?
----------------------
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
0
n-si--- -- --ro---m----a---t---tu d----?
n------ k- k----- m------- t----- d-----
n-s-h-a k- k-r-t- m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a-
----------------------------------------
nisiẖa ke karotī mibila‘i tifetu dīẖa?
তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
nisiẖa ke karotī mibila‘i tifetu dīẖa?
তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর?
‘ንስኻ --„---ኮ-“-ም-ላዕ --ቱ---?
‘--- ከ „ ብ---- ም--- ት-- ዲ--
‘-ስ- ከ „ ብ-ኮ-“ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-?
---------------------------
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
0
‘n-sih------„-biro-o-ī--m--i-a-i-t--et- ----a?
‘------- k- „ b-------- m------- t----- d-----
‘-i-i-̱- k- „ b-r-k-l-“ m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a-
----------------------------------------------
‘nisiẖa ke „ birokolī“ mibila‘i tifetu dīẖa?
তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
‘nisiẖa ke „ birokolī“ mibila‘i tifetu dīẖa?
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
ንስኻ-- -ፕሪ-“---ላ----ቱ--ኻ?
ን-- ከ ፓ---- ም--- ት-- ዲ--
ን-ኻ ከ ፓ-ሪ-“ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-?
------------------------
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
0
ni-ih-a ke-p-pirī--“ mi-i-a-i -if--u-d--̱-?
n------ k- p-------- m------- t----- d-----
n-s-h-a k- p-p-r-k-“ m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a-
-------------------------------------------
nisiẖa ke papirīka“ mibila‘i tifetu dīẖa?
তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
nisiẖa ke papirīka“ mibila‘i tifetu dīẖa?
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
ኣ- --ር- ---ቱን’-።
ኣ- ሽ--- ኣ-------
ኣ- ሽ-ር- ኣ-ፈ-ን-የ-
----------------
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
0
ane ----u--tī ay-fe-u---y-።
a-- s-------- a------------
a-e s-i-u-i-ī a-i-e-u-i-y-።
---------------------------
ane shiguritī ayifetuni’ye።
আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
ane shiguritī ayifetuni’ye።
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
ኣ- --ሊቭ---ይ--ን--።
ኣ- “---- ኣ-------
ኣ- “-ሊ-” ኣ-ፈ-ን-የ-
-----------------
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
0
a---“o-īv-- ayi-e--n-’--።
a-- “------ a------------
a-e “-l-v-” a-i-e-u-i-y-።
-------------------------
ane “olīvi” ayifetuni’ye።
আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
ane “olīvi” ayifetuni’ye።
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
ቅ-ጥሻ----ይ-ቱን’-።
ቅ----- ኣ-------
ቅ-ጥ-ታ- ኣ-ፈ-ን-የ-
---------------
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
0
k’-n--’-shata-i -y--e---i’y-።
k-------------- a------------
k-i-i-’-s-a-a-i a-i-e-u-i-y-።
-----------------------------
k’init’ishatati ayifetuni’ye።
আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
k’init’ishatati ayifetuni’ye።