Knjiga fraza

bs Zemlje i jezici   »   ku Countries and Languages

5 [pet]

Zemlje i jezici

Zemlje i jezici

5 [pênc]

Countries and Languages

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kurdski (kurmanji) Igra Više
Džon je iz Londona. J--n ji ------ê--e. John ji Londonê ye. J-h- j- L-n-o-ê y-. ------------------- John ji Londonê ye. 0
London je u Velikoj Britaniji. Lon--- -- ---ta----a -e--- -. London li Brîtanyaya Mezin e. L-n-o- l- B-î-a-y-y- M-z-n e- ----------------------------- London li Brîtanyaya Mezin e. 0
On govori engleski. E- -ngilîzî -i--iv-. Ew Îngilîzî diaxive. E- Î-g-l-z- d-a-i-e- -------------------- Ew Îngilîzî diaxive. 0
Marija je iz Madrida. Mar-a-ji-Madri-- ye. Maria ji Madridê ye. M-r-a j- M-d-i-ê y-. -------------------- Maria ji Madridê ye. 0
Madrid je u Španiji. M-d--d li Span-ay- --. Madrîd li Spanyayê ye. M-d-î- l- S-a-y-y- y-. ---------------------- Madrîd li Spanyayê ye. 0
Ona govori španski. E- ----- di---v-. Ew Spanî diaxive. E- S-a-î d-a-i-e- ----------------- Ew Spanî diaxive. 0
Peter i Marta su iz Berlina. P--e- û--a-----i B---în- n-. Peter û Marthaji Berlînê ne. P-t-r û M-r-h-j- B-r-î-ê n-. ---------------------------- Peter û Marthaji Berlînê ne. 0
Berlin je u Njemačkoj. Berl-n--i E-m-n-ayê-y-. Berlîn li Elmanyayê ye. B-r-î- l- E-m-n-a-ê y-. ----------------------- Berlîn li Elmanyayê ye. 0
Govorite li oboje njemački? Ew-her--u---man- -------n? Ew her du Elmanî diaxivin? E- h-r d- E-m-n- d-a-i-i-? -------------------------- Ew her du Elmanî diaxivin? 0
London je glavni grad. Lo-don----t--tek-e. London paytextek e. L-n-o- p-y-e-t-k e- ------------------- London paytextek e. 0
Madrid i Berlin su također glavni gradovi. M-d--d û-Ber--n j- payt-x- in. Madrîd û Berlîn jî paytext in. M-d-î- û B-r-î- j- p-y-e-t i-. ------------------------------ Madrîd û Berlîn jî paytext in. 0
Glavni gradovi su veliki i bučni. P-----t-me--n-û-biden----. Paytext mezin û bideng in. P-y-e-t m-z-n û b-d-n- i-. -------------------------- Paytext mezin û bideng in. 0
Francuska je u Evropi. F-ensa-l--Ewrop--y-. Frensa li Ewropa ye. F-e-s- l- E-r-p- y-. -------------------- Frensa li Ewropa ye. 0
Egipat je u Africi. M-s---l- ---îq- ye. Misir li Afrîqa ye. M-s-r l- A-r-q- y-. ------------------- Misir li Afrîqa ye. 0
Japan je u Aziji. J---n-a-li --y-y- ye. Japonya li Asyayê ye. J-p-n-a l- A-y-y- y-. --------------------- Japonya li Asyayê ye. 0
Kanada je u Sjevernoj Americi. Qen--a-li----u-ê -me-îk- --. Qenada li Bakurê Emerîka ye. Q-n-d- l- B-k-r- E-e-î-a y-. ---------------------------- Qenada li Bakurê Emerîka ye. 0
Panama je u Srednjoj Americi. Pa-ama -i --e-î--y- Navîn-e. Panama li Emerîkaya Navîn e. P-n-m- l- E-e-î-a-a N-v-n e- ---------------------------- Panama li Emerîkaya Navîn e. 0
Brazil je u Južnoj Americi. B------l- Em--îk-y- B-şû- e. Brazîl li Emerîkaya Başûr e. B-a-î- l- E-e-î-a-a B-ş-r e- ---------------------------- Brazîl li Emerîkaya Başûr e. 0

Jezici i dijalekti

U cijelom svijetu postoji 6.000 do 7.000 različitih jezika. Broj dijalekata je naravno daleko veći. Međutim, koja je razlika između jezika i dijalekta? Dijalekti uvijek imaju jasan lokalni prizvuk. Dakle, oni pripadaju regionalnim jezičkim raznolikostima. Stoga dijalekti predstavljaju jezički oblik s najmanjim dometom. Dijalekti u pravilu postoje u govornom obliku, ne i pisanom. Oni oblikuju zaseban jezički sistem. I prate vlastita pravila. Svaki jezik teoretski može imati nekoliko dijalekata. Svi dijalekti spadaju u standardni jezik zemlje. Standardni jezik razumiju svi ljudi jedne zemlje. Njime se mogu sporazumijevati govornici najrazličitijih dijalekata. Gotovo svi dijalekti gube sve više na važnosti. U gradovima se jedva još govori na dijalektu. Standardni jezik se takođe koristi u poslovnom okruženju. Govornici dijalekata su stoga okarakterizirani kao prosti i neobrazovani. A opet su prisutni u svim društvenim slojevima. Govornici dijalekata, dakle, nisu ništa manje inteligentni od drugih. Upravo suprotno! Ko govori na dijalektu ima mnogo prednosti. Na primjer, na nastavi jezika. Govornici dijalekta znaju da postoje različiti jezički oblici. Takođe su naučili da brzo barataju jezičkim stilovima. Stoga govornici dijalekta imaju višu varijacijsku kompetenciju. Oni osjećaju koji jezični stil odgovara određenoj situaciji. To je čak naučno dokazano. Dakle: Imajte hrabrosti koristiti se dijalektom – isplati se!
Da li ste to znali?
Bugarski spada u južnoslavenske jezike. Oko 10 miliona ljudi govori bugarski. Većina njih živi naravno u Bugarskoj. Ali i u drugim zemljama se govori bugarski. Tu spadaju na primjer Ukraјina i Moldavija. Bugarski je jedan od najstarijih dokumentiranih slavenskih jezika. I ima puno posebnosti. Upadljiva je, na primjer, sličnost s albanskim i rumunskim. Oba ova jezika ne spadaju u slavenske jezike. Pa ipak ima puno paralela. Zato se svi ovi jezici nazivaju i balkanski jezici. Imaju puno zajedničkih crta, iako međusobno nisu srodni. Bugarski glagoli mogu imati izuzetno puno oblika. U bugarskom takođe ne postoji infinitiv. Ko želi da uči ovaj zanimljivi jezik, otkrit će veoma brzo puno novih stvari!