Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   ku Imperative 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [heştê û neh]

Imperative 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kurdski (kurmanji) Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Tu -elekî-t---lî- --q----ir-l-n--e! T- g----- t------ e---- t---- n---- T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Tu--ir----ikev---e---- ran-ke--! T- p-- r-------- e---- r-------- T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Tu g------d---- tê--e-sq----er-n- n---! T- g----- d---- t-- e----- d----- n---- T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! T- p-- -i-en----k----ewq-s-b-d--g n-ke-e! T- p-- b----- d----------- b----- n------ T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! T- pi- b-d-ng -----vî---w----b-deng----x-ve! T- p-- b----- d------- e---- b----- n------- T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! T---e-e---e--x-î-- --q--------w-! T- g---- v------ - e---- v------- T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! T- --l---c-xa---di-----î--e-qa- ci---- ----ş-n-! T- g---- c----- d-------- e---- c----- n-------- T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! T---ir--i-eb--î- -w--s zêde-nexe----! T- p-- d-------- e---- z--- n-------- T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Tu ---ek----l-z --ç---ewqas b---- -e-e! T- g----- b---- d---- e---- b---- n---- T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
Ustanite, gospodine Miler! Ji--e-em--x-e-r-bi-e--e--pi-a, Birê----l---! J- k----- x-- r----- s-- p---- B---- M------ J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Ji----ema-xw-----rû-in----r-z-Mu-l--! J- k----- x-- r- r----- B---- M------ J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! R----in- Bi-ê---uller! R------- B---- M------ R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
Strpite se! B---b---in! B----- b--- B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
Ne žurite! Lezê -e-e! L--- n---- L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
Sačekajte jedan momenat! Ç-rke-- l----n-- ---! Ç------ l- b---- b--- Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
Budite pažljivi! Ba---r bin! B----- b--- B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
Budite tačni! B---k-p-- -in! B-------- b--- B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
Ne budite glupi! E-d-l-nebin! E---- n----- E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...