Knjiga fraza

bs Zemlje i jezici   »   tl Countries and Languages

5 [pet]

Zemlje i jezici

Zemlje i jezici

5 [limang]

Countries and Languages

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski tagalog Igra Više
Džon je iz Londona. S--Jo----y------sa--on-o-. S- J--- a- m--- s- L------ S- J-h- a- m-l- s- L-n-o-. -------------------------- Si John ay mula sa London. 0
London je u Velikoj Britaniji. A-- L---on-ay-n--a br-----a. A-- L----- a- n--- b-------- A-g L-n-o- a- n-s- b-i-a-y-. ---------------------------- Ang London ay nasa britanya. 0
On govori engleski. Nag-------a-si-- -g in-le-. N---------- s--- n- i------ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-g-e-. --------------------------- Nagsasalita siya ng ingles. 0
Marija je iz Madrida. Si---ri--a- m--a-sa Madr--. S- M---- a- m--- s- M------ S- M-r-a a- m-l- s- M-d-i-. --------------------------- Si Maria ay mula sa Madrid. 0
Madrid je u Španiji. A-g Ma--i- ay---s- ---a-y-. A-- M----- a- n--- E------- A-g M-d-i- a- n-s- E-p-n-a- --------------------------- Ang Madrid ay nasa Espanya. 0
Ona govori španski. N--s------a-------g esp--y-l. N---------- s--- n- e-------- N-g-a-a-i-a s-y- n- e-p-n-o-. ----------------------------- Nagsasalita siya ng espanyol. 0
Peter i Marta su iz Berlina. S--- Pe-er-a--M-------y m--a----B-r--n. S--- P---- a- M----- a- m--- s- B------ S-n- P-t-r a- M-r-h- a- m-l- s- B-r-i-. --------------------------------------- Sina Peter at Martha ay mula sa Berlin. 0
Berlin je u Njemačkoj. A-g---rlin-ay---sa -lem-n--. A-- B----- a- n--- A-------- A-g B-r-i- a- n-s- A-e-a-y-. ---------------------------- Ang Berlin ay nasa Alemanya. 0
Govorite li oboje njemački? Na-sas--i----a k-y--- dala---n- Al-man? N---------- b- k----- d----- n- A------ N-g-a-a-i-a b- k-y-n- d-l-w- n- A-e-a-? --------------------------------------- Nagsasalita ba kayong dalawa ng Aleman? 0
London je glavni grad. A-- Lo-don -y is--g-kabi-e---g l---so-. A-- L----- a- i---- k--------- l------- A-g L-n-o- a- i-a-g k-b-s-r-n- l-n-s-d- --------------------------------------- Ang London ay isang kabiserang lungsod. 0
Madrid i Berlin su također glavni gradovi. Ang--a-r-d -t ----i--ay -ga ---is-r-n--------d-di-. A-- M----- a- B----- a- m-- k--------- l------ d--- A-g M-d-i- a- B-r-i- a- m-a k-b-s-r-n- l-n-s-d d-n- --------------------------------------------------- Ang Madrid at Berlin ay mga kabiserang lungsod din. 0
Glavni gradovi su veliki i bučni. An- m-- ---ise-a-- l---sod -- m--alak--at-----ng--. A-- m-- k--------- l------ a- m------- a- m-------- A-g m-a k-b-s-r-n- l-n-s-d a- m-l-l-k- a- m-i-n-a-. --------------------------------------------------- Ang mga kabiserang lungsod ay malalaki at maiingay. 0
Francuska je u Evropi. A-g----ns-- a--nas--Eu-opa. A-- P------ a- n--- E------ A-g P-a-s-a a- n-s- E-r-p-. --------------------------- Ang Pransya ay nasa Europa. 0
Egipat je u Africi. Ang -gi--- ay-nasa----ica. A-- E----- a- n--- A------ A-g E-i-t- a- n-s- A-r-c-. -------------------------- Ang Egipto ay nasa Africa. 0
Japan je u Aziji. A-- H---n-ay na----s-a. A-- H---- a- n--- A---- A-g H-p-n a- n-s- A-y-. ----------------------- Ang Hapon ay nasa Asya. 0
Kanada je u Sjevernoj Americi. An--K-na-a-a------ Hi-----g--m-r-ka. A-- K----- a- n--- H------- A------- A-g K-n-d- a- n-s- H-l-g-n- A-e-i-a- ------------------------------------ Ang Kanada ay nasa Hilagang Amerika. 0
Panama je u Srednjoj Americi. Ang--an-ma--y ---a-G--nan- --e----. A-- P----- a- n--- G------ A------- A-g P-n-m- a- n-s- G-t-a-g A-e-i-a- ----------------------------------- Ang Panama ay nasa Gitnang Amerika. 0
Brazil je u Južnoj Americi. Ang-B-azi---y -a-------gan-A---ik-. A-- B----- a- n--- T------ A------- A-g B-a-i- a- n-s- T-m-g-n A-e-i-a- ----------------------------------- Ang Brazil ay nasa Timugan Amerika. 0

Jezici i dijalekti

U cijelom svijetu postoji 6.000 do 7.000 različitih jezika. Broj dijalekata je naravno daleko veći. Međutim, koja je razlika između jezika i dijalekta? Dijalekti uvijek imaju jasan lokalni prizvuk. Dakle, oni pripadaju regionalnim jezičkim raznolikostima. Stoga dijalekti predstavljaju jezički oblik s najmanjim dometom. Dijalekti u pravilu postoje u govornom obliku, ne i pisanom. Oni oblikuju zaseban jezički sistem. I prate vlastita pravila. Svaki jezik teoretski može imati nekoliko dijalekata. Svi dijalekti spadaju u standardni jezik zemlje. Standardni jezik razumiju svi ljudi jedne zemlje. Njime se mogu sporazumijevati govornici najrazličitijih dijalekata. Gotovo svi dijalekti gube sve više na važnosti. U gradovima se jedva još govori na dijalektu. Standardni jezik se takođe koristi u poslovnom okruženju. Govornici dijalekata su stoga okarakterizirani kao prosti i neobrazovani. A opet su prisutni u svim društvenim slojevima. Govornici dijalekata, dakle, nisu ništa manje inteligentni od drugih. Upravo suprotno! Ko govori na dijalektu ima mnogo prednosti. Na primjer, na nastavi jezika. Govornici dijalekta znaju da postoje različiti jezički oblici. Takođe su naučili da brzo barataju jezičkim stilovima. Stoga govornici dijalekta imaju višu varijacijsku kompetenciju. Oni osjećaju koji jezični stil odgovara određenoj situaciji. To je čak naučno dokazano. Dakle: Imajte hrabrosti koristiti se dijalektom – isplati se!
Da li ste to znali?
Bugarski spada u južnoslavenske jezike. Oko 10 miliona ljudi govori bugarski. Većina njih živi naravno u Bugarskoj. Ali i u drugim zemljama se govori bugarski. Tu spadaju na primjer Ukraјina i Moldavija. Bugarski je jedan od najstarijih dokumentiranih slavenskih jezika. I ima puno posebnosti. Upadljiva je, na primjer, sličnost s albanskim i rumunskim. Oba ova jezika ne spadaju u slavenske jezike. Pa ipak ima puno paralela. Zato se svi ovi jezici nazivaju i balkanski jezici. Imaju puno zajedničkih crta, iako međusobno nisu srodni. Bugarski glagoli mogu imati izuzetno puno oblika. U bugarskom takođe ne postoji infinitiv. Ko želi da uči ovaj zanimljivi jezik, otkrit će veoma brzo puno novih stvari!