el gat de la meva amiga
माझ्य---ै-----ीची-मा--र
मा__ मै____ मां__
म-झ-य- म-त-र-ण-च- म-ं-र
-----------------------
माझ्या मैत्रीणीची मांजर
0
m----- ma--rīṇīcī---n---ra
m_____ m_________ m______
m-j-y- m-i-r-ṇ-c- m-n-j-r-
--------------------------
mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
el gat de la meva amiga
माझ्या मैत्रीणीची मांजर
mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
el gos del meu amic
माझ्य- म----ा-- कु---ा
मा__ मि___ कु__
म-झ-य- म-त-र-च- क-त-र-
----------------------
माझ्या मित्राचा कुत्रा
0
m---yā -it-ā---k-trā
m_____ m______ k____
m-j-y- m-t-ā-ā k-t-ā
--------------------
mājhyā mitrācā kutrā
el gos del meu amic
माझ्या मित्राचा कुत्रा
mājhyā mitrācā kutrā
les joguines dels meus nens
म-झ-या---लां-- ---णी
मा__ मु__ खे__
म-झ-य- म-ल-ं-ी ख-ळ-ी
--------------------
माझ्या मुलांची खेळणी
0
m----ā----ā-̄-ī---ēḷa-ī
m_____ m______ k______
m-j-y- m-l-n-c- k-ē-a-ī
-----------------------
mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
les joguines dels meus nens
माझ्या मुलांची खेळणी
mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
Aquest és l’abric del meu col•lega.
ह--म-झ्या--ह-ा-य-च---व----ोट -ह-.
हा मा__ स_____ ओ_____ आ__
ह- म-झ-य- स-क---ा-ा ओ-्-र-ो- आ-े-
---------------------------------
हा माझ्या सहका-याचा ओव्हरकोट आहे.
0
h--m-j--- ---a---y-cā--v----k-ṭ---hē.
h_ m_____ s__________ ō_________ ā___
h- m-j-y- s-h-k---ā-ā ō-h-r-k-ṭ- ā-ē-
-------------------------------------
hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
Aquest és l’abric del meu col•lega.
हा माझ्या सहका-याचा ओव्हरकोट आहे.
hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
Aquest és el cotxe del meu col•lega.
ह- -ाझ-य--स-क-----ी-का- --े.
ही मा__ स_____ का_ आ__
ह- म-झ-य- स-क---ा-ी क-र आ-े-
----------------------------
ही माझ्या सहका-याची कार आहे.
0
H- mā-----saha----ācī-kāra āh-.
H_ m_____ s__________ k___ ā___
H- m-j-y- s-h-k---ā-ī k-r- ā-ē-
-------------------------------
Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
Aquest és el cotxe del meu col•lega.
ही माझ्या सहका-याची कार आहे.
Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
Aquest és el treball dels meus col•legues.
हे-मा-्या स-का-य-च- काम--ह-.
हे मा__ स_____ का_ आ__
ह- म-झ-य- स-क---ा-े क-म आ-े-
----------------------------
हे माझ्या सहका-याचे काम आहे.
0
Hē----h-ā --h-k-----ē -ā---āhē.
H_ m_____ s__________ k___ ā___
H- m-j-y- s-h-k---ā-ē k-m- ā-ē-
-------------------------------
Hē mājhyā sahakā-yācē kāma āhē.
Aquest és el treball dels meus col•legues.
हे माझ्या सहका-याचे काम आहे.
Hē mājhyā sahakā-yācē kāma āhē.
El botó de la camisa se m’ha caigut.
शर्ट-----ण-त---े----.
श___ ब__ तु__ आ__
श-्-च- ब-ण त-ट-े आ-े-
---------------------
शर्टचे बटण तुटले आहे.
0
Śar-a-ē-b--a-- tu---ē ---.
Ś______ b_____ t_____ ā___
Ś-r-a-ē b-ṭ-ṇ- t-ṭ-l- ā-ē-
--------------------------
Śarṭacē baṭaṇa tuṭalē āhē.
El botó de la camisa se m’ha caigut.
शर्टचे बटण तुटले आहे.
Śarṭacē baṭaṇa tuṭalē āhē.
La clau del garatge no hi és.
ग-र-जच--क-ल----ह-वली -हे.
गॅ___ कि__ ह___ आ__
ग-र-ज-ी क-ल-ल- ह-व-ी आ-े-
-------------------------
गॅरेजची किल्ली हरवली आहे.
0
G-r-jacī-k-------ra-al- ---.
G_______ k____ h_______ ā___
G-r-j-c- k-l-ī h-r-v-l- ā-ē-
----------------------------
Gĕrējacī killī haravalī āhē.
La clau del garatge no hi és.
गॅरेजची किल्ली हरवली आहे.
Gĕrējacī killī haravalī āhē.
L’ordinador del cap és espatllat.
सा---ा-चा ---ण- -ा--क-त-नाही.
सा___ सं___ का_ क__ ना__
स-ह-ब-ं-ा स-ग-क क-म क-त न-ह-.
-----------------------------
साहेबांचा संगणक काम करत नाही.
0
Sā--b---c---a-g-ṇak--kāma k--a-- n-hī.
S________ s________ k___ k_____ n____
S-h-b-n-c- s-ṅ-a-a-a k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------------
Sāhēbān̄cā saṅgaṇaka kāma karata nāhī.
L’ordinador del cap és espatllat.
साहेबांचा संगणक काम करत नाही.
Sāhēbān̄cā saṅgaṇaka kāma karata nāhī.
Qui són els pares de la nena?
मु------ई--ड-- को---हे-?
मु__ आ_____ को_ आ___
म-ल-च- आ---ड-ल क-ण आ-े-?
------------------------
मुलीचे आई-वडील कोण आहेत?
0
M-līcē ā'--vaḍ-la-k--a---ēta?
M_____ ā_________ k___ ā_____
M-l-c- ā-ī-v-ḍ-l- k-ṇ- ā-ē-a-
-----------------------------
Mulīcē ā'ī-vaḍīla kōṇa āhēta?
Qui són els pares de la nena?
मुलीचे आई-वडील कोण आहेत?
Mulīcē ā'ī-vaḍīla kōṇa āhēta?
Com arribo a la casa dels seus pares?
म---ि-्या-आई-व-िल-ंच्-----ी-कसा --- शक-ो?
मी ति__ आ_______ घ_ क_ जा_ श___
म- त-च-य- आ---ड-ल-ं-्-ा घ-ी क-ा ज-ऊ श-त-?
-----------------------------------------
मी तिच्या आई-वडिलांच्या घरी कसा जाऊ शकतो?
0
M- ti-yā ----va---ān̄c---g-ar- kasā jā-ū -a----?
M_ t____ ā_____________ g____ k___ j___ ś______
M- t-c-ā ā-ī-v-ḍ-l-n-c-ā g-a-ī k-s- j-'- ś-k-t-?
------------------------------------------------
Mī ticyā ā'ī-vaḍilān̄cyā gharī kasā jā'ū śakatō?
Com arribo a la casa dels seus pares?
मी तिच्या आई-वडिलांच्या घरी कसा जाऊ शकतो?
Mī ticyā ā'ī-vaḍilān̄cyā gharī kasā jā'ū śakatō?
La casa és al cap del carrer.
घ- -स--्य---या-----ी-आ--.
घ_ र_____ शे__ आ__
घ- र-्-्-ा-्-ा श-व-ी आ-े-
-------------------------
घर रस्त्याच्या शेवटी आहे.
0
G-a-a---st---yā -ē---- ā--.
G____ r________ ś_____ ā___
G-a-a r-s-y-c-ā ś-v-ṭ- ā-ē-
---------------------------
Ghara rastyācyā śēvaṭī āhē.
La casa és al cap del carrer.
घर रस्त्याच्या शेवटी आहे.
Ghara rastyācyā śēvaṭī āhē.
Com es diu la capital de Suïssa?
स-----झ---न्ड--य---ा-धान--े-न-- --य आ--?
स्_________ रा____ ना_ का_ आ__
स-व-त-झ-ल-न-ड-्-ा र-ज-ा-ी-े न-व क-य आ-े-
----------------------------------------
स्वित्झरलॅन्डच्या राजधानीचे नाव काय आहे?
0
Svi----ralĕ-ḍ-c-- ----dh-nī-----v--k-ya -h-?
S________________ r__________ n___ k___ ā___
S-i-j-a-a-ĕ-ḍ-c-ā r-j-d-ā-ī-ē n-v- k-y- ā-ē-
--------------------------------------------
Svitjharalĕnḍacyā rājadhānīcē nāva kāya āhē?
Com es diu la capital de Suïssa?
स्वित्झरलॅन्डच्या राजधानीचे नाव काय आहे?
Svitjharalĕnḍacyā rājadhānīcē nāva kāya āhē?
Quin és el títol d’aquest llibre?
पुस--का-- शी-्-- का- ---?
पु____ शी___ का_ आ__
प-स-त-ा-े श-र-ष- क-य आ-े-
-------------------------
पुस्तकाचे शीर्षक काय आहे?
0
P------c---īr---a -āy-----?
P________ ś______ k___ ā___
P-s-a-ā-ē ś-r-a-a k-y- ā-ē-
---------------------------
Pustakācē śīrṣaka kāya āhē?
Quin és el títol d’aquest llibre?
पुस्तकाचे शीर्षक काय आहे?
Pustakācē śīrṣaka kāya āhē?
Com es diuen els nens dels veïns?
शेज-----च-------ा-ची -ाव---ाय ----?
शे_____ मु__ ना_ का_ आ___
श-ज---ा-च-य- म-ल-ं-ी न-व- क-य आ-े-?
-----------------------------------
शेजा-यांच्या मुलांची नावे काय आहेत?
0
Śē-------cy- mu-ān̄cī --vē -āy- -h--a?
Ś__________ m______ n___ k___ ā_____
Ś-j---ā-̄-y- m-l-n-c- n-v- k-y- ā-ē-a-
--------------------------------------
Śējā-yān̄cyā mulān̄cī nāvē kāya āhēta?
Com es diuen els nens dels veïns?
शेजा-यांच्या मुलांची नावे काय आहेत?
Śējā-yān̄cyā mulān̄cī nāvē kāya āhēta?
Quan són les vacances dels nens?
मुलांच--ा स-ट-ट------ी -हे-?
मु___ सु___ क_ आ___
म-ल-ं-्-ा स-ट-ट-य- क-ी आ-े-?
----------------------------
मुलांच्या सुट्ट्या कधी आहेत?
0
Mul-n̄--- s-ṭ--- kad-ī--hēt-?
M_______ s_____ k____ ā_____
M-l-n-c-ā s-ṭ-y- k-d-ī ā-ē-a-
-----------------------------
Mulān̄cyā suṭṭyā kadhī āhēta?
Quan són les vacances dels nens?
मुलांच्या सुट्ट्या कधी आहेत?
Mulān̄cyā suṭṭyā kadhī āhēta?
Quines són les hores de consulta del metge?
ड---टर-ंशी-भ-ट-्----य- व-ळा--ा----ेत?
डॉ____ भे_____ वे_ का_ आ___
ड-क-ट-ा-श- भ-ट-्-ा-्-ा व-ळ- क-य आ-े-?
-------------------------------------
डॉक्टरांशी भेटण्याच्या वेळा काय आहेत?
0
Ḍ-k---ānś--bhēṭ-ṇ----- vē---kāya āhēta?
Ḍ_________ b__________ v___ k___ ā_____
Ḍ-k-a-ā-ś- b-ē-a-y-c-ā v-ḷ- k-y- ā-ē-a-
---------------------------------------
Ḍŏkṭarānśī bhēṭaṇyācyā vēḷā kāya āhēta?
Quines són les hores de consulta del metge?
डॉक्टरांशी भेटण्याच्या वेळा काय आहेत?
Ḍŏkṭarānśī bhēṭaṇyācyā vēḷā kāya āhēta?
Quins són els horaris d’obertura del museu?
स-ग-रह--य----त्य--व--ी---डे---ते?
सं_____ को___ वे_ उ__ अ___
स-ग-र-ा-य क-ण-्-ा व-ळ- उ-ड- अ-त-?
---------------------------------
संग्रहालय कोणत्या वेळी उघडे असते?
0
Saṅ--a-ā--y- -ō-atyā--ē-ī ---aḍē -----?
S___________ k______ v___ u_____ a_____
S-ṅ-r-h-l-y- k-ṇ-t-ā v-ḷ- u-h-ḍ- a-a-ē-
---------------------------------------
Saṅgrahālaya kōṇatyā vēḷī ughaḍē asatē?
Quins són els horaris d’obertura del museu?
संग्रहालय कोणत्या वेळी उघडे असते?
Saṅgrahālaya kōṇatyā vēḷī ughaḍē asatē?