el gat de la meva amiga
-ח--לה-של --ב-ה-של--
------ ש- ה---- ש----
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ha-a-ulah---e----xav-r-h s--l-.
h-------- s--- h-------- s-----
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
el gat de la meva amiga
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
el gos del meu amic
-כ--------ב--ש---
---- ש- ה--- ש----
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
hake-e----el-ha---er --el-.
h------ s--- h------ s-----
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
el gos del meu amic
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
les joguines dels meus nens
---צו--ם--- היל--- --י
-------- ש- ה----- ש---
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hatsa--t--'-m sh----a-e------s-e--.
h------------ s--- h-------- s-----
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
les joguines dels meus nens
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Aquest és l’abric del meu col•lega.
זה-ה-ע-ל-ש- ה-ו-גה-של--
-- ה---- ש- ה----- ש----
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-- h--i'il-sh--------e-a- --el-.
z-- h------ s--- h-------- s-----
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Aquest és l’abric del meu col•lega.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Aquest és el cotxe del meu col•lega.
---ה---ני---ל ה-ו----של--
-- ה------ ש- ה----- ש----
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo h-m-kh-nit---------o-ega--s---i.
z- h--------- s--- h-------- s-----
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Aquest és el cotxe del meu col•lega.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Aquest és el treball dels meus col•legues.
זו -עב-ד---ל הקול-ו---ל-.
-- ה----- ש- ה------ ש----
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z---a'a-o----s--- ----l-g-- --e-i.
z- h-------- s--- h-------- s-----
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Aquest és el treball dels meus col•legues.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
El botó de la camisa se m’ha caigut.
--פ-ו- -- ה-ו--ה--פ-.
------ ש- ה----- נ----
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
haka-t---shel-hax-lt---------.
h------- s--- h-------- n-----
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
El botó de la camisa se m’ha caigut.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
La clau del garatge no hi és.
----ח של הח-י-ה-א---
----- ש- ה----- א----
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h----teax-s-e- h-x--ey-h --ad.
h-------- s--- h-------- a----
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
La clau del garatge no hi és.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
L’ordinador del cap és espatllat.
המח-ב----המ-הל-התק-ק--
----- ש- ה---- ה-------
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ham-xs----she- -a-e--h-l-hi-q-lqel.
h-------- s--- h-------- h---------
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
L’ordinador del cap és espatllat.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Qui són els pares de la nena?
מ- ---יה -----ל-ה?
-- ה---- ש- ה------
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi -o-e--- -he----ya-da-?
m- h------ s--- h--------
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Qui són els pares de la nena?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Com arribo a la casa dels seus pares?
כי-- א-כל להגי-----ת--ש- --ר-ה?
---- א--- ל---- ל---- ש- ה------
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k-yts---ukh-- l-h-gia-l------m----l---reya-?
k------ u---- l------ l------- s--- h-------
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Com arribo a la casa dels seus pares?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
La casa és al cap del carrer.
הבי----צא --וף-------
---- נ--- ב--- ה------
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
h--ayt-n-mts--b-s-f-h-r--o-.
h----- n----- b---- h-------
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
La casa és al cap del carrer.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Com es diu la capital de Suïssa?
מ- שמה של--י-ת שו----?
-- ש-- ש- ב--- ש-------
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-h -h--- ---- bir--------ts?
m-- s---- s--- b---- s-------
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Com es diu la capital de Suïssa?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Quin és el títol d’aquest llibre?
מה---ו ש- ה---?
-- ש-- ש- ה-----
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-h s--- -he- has--er?
m-- s--- s--- h-------
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Quin és el títol d’aquest llibre?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Com es diuen els nens dels veïns?
מה--מ-ת --ד-ה- ש--הש-נ---
-- ש--- י----- ש- ה-------
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m-h -h-o------eyhe-----l---shk-e-im?
m-- s---- y-------- s--- h----------
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Com es diuen els nens dels veïns?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Quan són les vacances dels nens?
מ-- תת-י- -ופ--ם--ל ה-ל----
--- ת---- ח----- ש- ה-------
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
matay tat-il xufshatam-she- h-yeladim?
m---- t----- x-------- s--- h---------
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Quan són les vacances dels nens?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Quines són les hores de consulta del metge?
--י -עו------- של---ו---
--- ש--- ה---- ש- ה------
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-tay s--o- h------a---h-- ---of-?
m---- s---- h-------- s--- h------
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Quines són les hores de consulta del metge?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Quins són els horaris d’obertura del museu?
מתי -ע-ת הבי-ו----ו-י--ן?
--- ש--- ה----- ב---------
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m-----s-'-t h-bi--r ba-u-ey'o-?
m---- s---- h------ b----------
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Quins són els horaris d’obertura del museu?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?