Manual de conversa

ca Fer compres   »   mr रोजची कामे, खरेदी इत्यादी

51 [cinquanta-u]

Fer compres

Fer compres

५१ [एकावन्न]

51 [Ēkāvanna]

रोजची कामे, खरेदी इत्यादी

[rōjacī kāmē, kharēdī ityādī]

Tria com vols veure la traducció:   
català marathi Engegar Més
Vull anar a la biblioteca. म-ा------लया--जा-चे----. मल- व-चन-लय-त ज-यच- आह-. म-ा व-च-ा-य-त ज-य-े आ-े- ------------------------ मला वाचनालयात जायचे आहे. 0
m-l- -ācanāla----------ē-āh-. malā vācanālayāta jāyacē āhē. m-l- v-c-n-l-y-t- j-y-c- ā-ē- ----------------------------- malā vācanālayāta jāyacē āhē.
Vull anar a la llibreria. म---प-स-तकां-्य- द-कान---ज-य-े ---. मल- प-स-तक--च-य- द-क-न-त ज-यच- आह-. म-ा प-स-त-ा-च-य- द-क-न-त ज-य-े आ-े- ----------------------------------- मला पुस्तकांच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M-l- p-s---ā----ā--u---ā-a-jā--c- ā-ē. Malā pustakān-cyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- p-s-a-ā-̄-y- d-k-n-t- j-y-c- ā-ē- -------------------------------------- Malā pustakān̄cyā dukānāta jāyacē āhē.
Vull anar al quiosc. मल- --प-य--रच-य- ----त----विक्रे---ा-्---स्-ॉ-व- ज--च- आ--. मल- क-प-य-वरच-य- व-त-तपत-रव-क-र-त-य-च-य- स-ट-लवर ज-यच- आह-. म-ा क-प-य-व-च-य- व-त-त-त-र-ि-्-े-्-ा-्-ा स-ट-ल-र ज-य-े आ-े- ----------------------------------------------------------- मला कोप-यावरच्या वृत्तपत्रविक्रेत्याच्या स्टॉलवर जायचे आहे. 0
Mal-----a----a-a--ā-v-̥-ta-a-ravi-r---ācyā --ŏla--r---ā-ac- ā-ē. Malā kōpa-yāvaracyā vr-ttapatravikrētyācyā sṭŏlavara jāyacē āhē. M-l- k-p---ā-a-a-y- v-̥-t-p-t-a-i-r-t-ā-y- s-ŏ-a-a-a j-y-c- ā-ē- ---------------------------------------------------------------- Malā kōpa-yāvaracyā vr̥ttapatravikrētyācyā sṭŏlavara jāyacē āhē.
Vull manllevar un llibre. म-ा-------्तक --या-------. मल- एक प-स-तक घ-य-यच- आह-. म-ा ए- प-स-त- घ-य-य-े आ-े- -------------------------- मला एक पुस्तक घ्यायचे आहे. 0
Malā --a p-s--k---h-āya-- -hē. Malā ēka pustaka ghyāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a g-y-y-c- ā-ē- ------------------------------ Malā ēka pustaka ghyāyacē āhē.
Vull comprar un llibre. म-- एक --स------े-ी -र-यचे-आह-. मल- एक प-स-तक खर-द- कर-यच- आह-. म-ा ए- प-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- ------------------------------- मला एक पुस्तक खरेदी करायचे आहे. 0
M--- ēka p------ -----dī -a--y-c- -h-. Malā ēka pustaka kharēdī karāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------------- Malā ēka pustaka kharēdī karāyacē āhē.
Vull comprar un diari. म----- वृ---प-्र--र--ी-करा-चे----. मल- एक व-त-तपत-र खर-द- कर-यच- आह-. म-ा ए- व-त-त-त-र ख-े-ी क-ा-च- आ-े- ---------------------------------- मला एक वृत्तपत्र खरेदी करायचे आहे. 0
Ma-ā-ēk- --̥tt--atra ----ēdī-karāy-c-----. Malā ēka vr-ttapatra kharēdī karāyacē āhē. M-l- ē-a v-̥-t-p-t-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------------------ Malā ēka vr̥ttapatra kharēdī karāyacē āhē.
Vull anar a la biblioteca per manllevar un llibre. म-ा -क-प-स्तक-घे-्-ा-------चना---त-ज---े---े. मल- एक प-स-तक घ-ण-य-स-ठ- व-चन-लय-त ज-यच- आह-. म-ा ए- प-स-त- घ-ण-य-स-ठ- व-च-ा-य-त ज-य-े आ-े- --------------------------------------------- मला एक पुस्तक घेण्यासाठी वाचनालयात जायचे आहे. 0
Mal---k---us------h-ṇ------ī-vā---āla--ta j--a-ē----. Malā ēka pustaka ghēṇyāsāṭhī vācanālayāta jāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a g-ē-y-s-ṭ-ī v-c-n-l-y-t- j-y-c- ā-ē- ----------------------------------------------------- Malā ēka pustaka ghēṇyāsāṭhī vācanālayāta jāyacē āhē.
Vull anar a la llibreria per comprar un llibre. म-ा--क --स्-क-खर--ी------ास--ी पु------च्या--ु-ा-ात----च---ह-. मल- एक प-स-तक खर-द- करण-य-स-ठ- प-स-तक--च-य- द-क-न-त ज-यच- आह-. म-ा ए- प-स-त- ख-े-ी क-ण-य-स-ठ- प-स-त-ा-च-य- द-क-न-त ज-य-े आ-े- -------------------------------------------------------------- मला एक पुस्तक खरेदी करण्यासाठी पुस्तकांच्या दुकानात जायचे आहे. 0
Ma-- ēk- p--ta-a kharē---ka--ṇ-ās--h--p-stakā----ā dukānā-- j----ē -h-. Malā ēka pustaka kharēdī karaṇyāsāṭhī pustakān-cyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- p-s-a-ā-̄-y- d-k-n-t- j-y-c- ā-ē- ----------------------------------------------------------------------- Malā ēka pustaka kharēdī karaṇyāsāṭhī pustakān̄cyā dukānāta jāyacē āhē.
Vull anar al quiosc a comprar el diari. म-ा -क-व-त्तप-्--खरेद--क------ाठी को----व--्-----ट-ल---जायचे आह-. मल- एक व-त-तपत-र खर-द- करण-य-स-ठ- क-प-य-वरच-य- स-ट-लवर ज-यच- आह-. म-ा ए- व-त-त-त-र ख-े-ी क-ण-य-स-ठ- क-प-य-व-च-य- स-ट-ल-र ज-य-े आ-े- ----------------------------------------------------------------- मला एक वृत्तपत्र खरेदी करण्यासाठी कोप-यावरच्या स्टॉलवर जायचे आहे. 0
Mal- -----r---a---r--k-----ī--a-aṇyā---hī--ō-a--------y---ṭŏ-a--r- j---cē āh-. Malā ēka vr-ttapatra kharēdī karaṇyāsāṭhī kōpa-yāvaracyā sṭŏlavara jāyacē āhē. M-l- ē-a v-̥-t-p-t-a k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- k-p---ā-a-a-y- s-ŏ-a-a-a j-y-c- ā-ē- ------------------------------------------------------------------------------ Malā ēka vr̥ttapatra kharēdī karaṇyāsāṭhī kōpa-yāvaracyā sṭŏlavara jāyacē āhē.
Vull anar a ca l’òptic. म-----्म्-ा-----द-का-ा---ाय---आ--. मल- चष-म-य-च-य- द-क-न-त ज-यच- आह-. म-ा च-्-्-ा-्-ा द-क-न-त ज-य-े आ-े- ---------------------------------- मला चष्म्याच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M-l- ----y-c-ā d--ā--ta j-yacē ā-ē. Malā caṣmyācyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- c-ṣ-y-c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē- ----------------------------------- Malā caṣmyācyā dukānāta jāyacē āhē.
Vull anar al supermercat. म-ा-----म-र--े----जाय----ह-. मल- स-परम-र-क-ट-त ज-यच- आह-. म-ा स-प-म-र-क-ट-त ज-य-े आ-े- ---------------------------- मला सुपरमार्केटात जायचे आहे. 0
M-l---u-ar-m------t---āyac- -hē. Malā suparamārkēṭāta jāyacē āhē. M-l- s-p-r-m-r-ē-ā-a j-y-c- ā-ē- -------------------------------- Malā suparamārkēṭāta jāyacē āhē.
Vull anar al forn de pa / a la fleca. म-ा ---र---जायचे आ--. मल- ब-कर-त ज-यच- आह-. म-ा ब-क-ी- ज-य-े आ-े- --------------------- मला बेकरीत जायचे आहे. 0
M----bē-arīt- jā--c-----. Malā bēkarīta jāyacē āhē. M-l- b-k-r-t- j-y-c- ā-ē- ------------------------- Malā bēkarīta jāyacē āhē.
Vull comprar un parell d’ulleres. म-ा काही--ष-मे ---दी क-ा-च- आह--. मल- क-ह- चष-म- खर-द- कर-यच- आह-त. म-ा क-ह- च-्-े ख-े-ी क-ा-च- आ-े-. --------------------------------- मला काही चष्मे खरेदी करायचे आहेत. 0
M-l- k-h- ca--ē-k-a--d-----āy-----h-ta. Malā kāhī caṣmē kharēdī karāyacē āhēta. M-l- k-h- c-ṣ-ē k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-a- --------------------------------------- Malā kāhī caṣmē kharēdī karāyacē āhēta.
Vull comprar fruites i verdures. म-ा-फ---आ-ि-भाज्----र--ी-क---च्-- --ेत. मल- फळ- आण- भ-ज-य- खर-द- कर-यच-य- आह-त. म-ा फ-े आ-ि भ-ज-य- ख-े-ी क-ा-च-य- आ-े-. --------------------------------------- मला फळे आणि भाज्या खरेदी करायच्या आहेत. 0
M--ā---aḷ--ā-- bhājyā k-a-ēdī -arāya-y---hē-a. Malā phaḷē āṇi bhājyā kharēdī karāyacyā āhēta. M-l- p-a-ē ā-i b-ā-y- k-a-ē-ī k-r-y-c-ā ā-ē-a- ---------------------------------------------- Malā phaḷē āṇi bhājyā kharēdī karāyacyā āhēta.
Vull comprar pastes i pa. म-ा------णि-----ख---ी--रा--े ---त. मल- र-ल आण- प-व खर-द- कर-यच- आह-त. म-ा र-ल आ-ि प-व ख-े-ी क-ा-च- आ-े-. ---------------------------------- मला रोल आणि पाव खरेदी करायचे आहेत. 0
M-----ōla--ṇ--pāva-k--r-dī --rāyac---h---. Malā rōla āṇi pāva kharēdī karāyacē āhēta. M-l- r-l- ā-i p-v- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-a- ------------------------------------------ Malā rōla āṇi pāva kharēdī karāyacē āhēta.
Vull anar ca l’òptic per comprar un parell d’ulleres. म---चष्-े-खर-दी---ण-या--ठ- च-्म--ाच--ा-दु---ात ज--च- आ-े. मल- चष-म- खर-द- करण-य-स-ठ- चष-म-य-च-य- द-क-न-त ज-यच- आह-. म-ा च-्-े ख-े-ी क-ण-य-स-ठ- च-्-्-ा-्-ा द-क-न-त ज-य-े आ-े- --------------------------------------------------------- मला चष्मे खरेदी करण्यासाठी चष्म्याच्या दुकानात जायचे आहे. 0
Ma-ā------ k-a-ēd- -ara--ā-āṭhī----m-ā-y---u---ā-- jāyac- āh-. Malā caṣmē kharēdī karaṇyāsāṭhī caṣmyācyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- c-ṣ-ē k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- c-ṣ-y-c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē- -------------------------------------------------------------- Malā caṣmē kharēdī karaṇyāsāṭhī caṣmyācyā dukānāta jāyacē āhē.
Vull anar al supermercat per comprar fruites i verdures. म-- -ळे आण---ाज्-ा खर--- कर--य--------परमा----ट-त--ाय-े----. मल- फळ- आण- भ-ज-य- खर-द- करण-य-स-ठ- स-परम-र-क-ट-त ज-यच- आह-. म-ा फ-े आ-ि भ-ज-य- ख-े-ी क-ण-य-स-ठ- स-प-म-र-क-ट-त ज-य-े आ-े- ------------------------------------------------------------ मला फळे आणि भाज्या खरेदी करण्यासाठी सुपरमार्केटात जायचे आहे. 0
M--ā p--ḷ- --i--hā----kh--ēdī---raṇyāsā--ī---pa-am-rkē--t--jā-a-- ---. Malā phaḷē āṇi bhājyā kharēdī karaṇyāsāṭhī suparamārkēṭāta jāyacē āhē. M-l- p-a-ē ā-i b-ā-y- k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- s-p-r-m-r-ē-ā-a j-y-c- ā-ē- ---------------------------------------------------------------------- Malā phaḷē āṇi bhājyā kharēdī karaṇyāsāṭhī suparamārkēṭāta jāyacē āhē.
Jo vull anar a la fleca per comprar pastes i pa. म-- --ल---ि--ाव --ेदी -र---ा-ा-ी----रीत -ा--- आहे. मल- र-ल आण- प-व खर-द- करण-य-स-ठ- ब-कर-त ज-यच- आह-. म-ा र-ल आ-ि प-व ख-े-ी क-ण-य-स-ठ- ब-क-ी- ज-य-े आ-े- -------------------------------------------------- मला रोल आणि पाव खरेदी करण्यासाठी बेकरीत जायचे आहे. 0
Ma-ā rō-a ----pā-- kh-r-dī--a-a-------- --ka-ī-a---yacē ā-ē. Malā rōla āṇi pāva kharēdī karaṇyāsāṭhī bēkarīta jāyacē āhē. M-l- r-l- ā-i p-v- k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- b-k-r-t- j-y-c- ā-ē- ------------------------------------------------------------ Malā rōla āṇi pāva kharēdī karaṇyāsāṭhī bēkarīta jāyacē āhē.

Llengües minoritàries a Europa

A Europa es parlen moltes llengües diferents. La majoria d'elles són llengües indoeuropees. Al costat dels grans idiomes nacionals hi ha moltes llengües més petites. Es tracta de les llengües minoritàries. Les llengües minoritàries es distingeixen de les llengües oficials. Però no són dialectes. Les llengües minoritàries tampoc són les llengües dels immigrants. Les llengües minoritàries es defineixen pel seu substrat ètnic. És a dir: són les llengües que parlen determinats grups ètnics. Hi ha llengües minoritàries en pràcticament totes les nacions d'Europa. Sumen aproximadament 40 en el conjunt de la Unió Europea. Algunes llengües minoritàries es parlen en un sol país. Aquest és el cas, per exemple, del sòrab a Alemanya. El romaní, per la seva banda, té parlants en molts països d'Europa. Les llengües monoritarias tenen un estatus especial. Perquè són parlades per grups relativament petits. Grups que no poden permetre's el luxe de construir les seves pròpies escoles. També és difícil per a aquests grups publicar la seva pròpia literatura. En conseqüència, moltes llengües minoritàries es troben en perill d'extinció. La voluntat de la Unió Europea és protegir les llengües minoritàries. Ja que cada llengua és una part important d'una cultura o identitat. Algunes nacions no tenen un Estat propi i existeixen només com una minoria. Diferents programes i projectes s'encarreguen d'incentivar les seves llengües. Així s'espera preservar també la cultura dels grups ètnics més petits. Encara que, malgrat tot això, hi ha llengües minoritàries que estan condemnades a desaparèixer més aviat que tard. Una d'elles és el livonià, parlat en una zona de l'actual Letònia. Només uns 20 individus són parlants nadius de livonià. Això converteix el livonià en la llengua amb menys parlants de tot Europa...
Sabia vostè que?
L’urdú pertany a les llengües indoiranias. Es parla principalment a Pakistàn i en alguns estats de la India. És l’idioma natiu de 60 milions de persones, i és la llengua oficial de Pakistàn. També és considerat com un dels 22 idiomes oficials de la India. Està estretament relacionat amb l’hindi. De fet, tots dos idiomes són bàsicament sociolectes de l’hindustànic L’hindustànic va sorgir de diferents idiomes del nord de la India al segle XIII. Avui dia, l’urdú i l’hindi són considerats com dos idiomes independents entre sí. Encara que els parlants dels dos idiomes poden comunicar-se entre ells sense cap problema. El sistema semiòtic és el que els diferència clarament. El sistema d’escriptura utiliza la versió de l’alfabet perso-àrab, mentres que l’hindi no. L’urdú compta amb una gran tradició literària, i també és molt utilitzat en grans produccions cinematogràfiques. Aprèn urdú, és la clau de la cultura del sud-est asiàtic!