Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 1   »   kk Сұрау – өткен шақ 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Fragen – Vergangenheit 1

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Сұрау – өткен шақ 1

[Suraw – ötken şaq 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kasachisch Hören Mehr
Wie viel haben Sie getrunken? Қанша--ш--ңіз? Қ____ і_______ Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
Qan-- --ti-i-? Q____ i_______ Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
Wie viel haben Sie gearbeitet? Қа--- -ұм-с----ед----? Қ____ ж____ і_________ Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
Qa-şa jum-s -s-ed---z? Q____ j____ i_________ Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
Wie viel haben Sie geschrieben? Қан-- -а-ды--з? Қ____ ж________ Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Q---a -az--ñ--? Q____ j________ Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
Wie haben Sie geschlafen? Қ-ла----ық-а-ы---? Қ____ ұ___________ Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Q---- -yı-t-dı--z? Q____ u___________ Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
Wie haben Sie die Prüfung bestanden? Ем-их---- ----й т-п---д--ыз? Е________ қ____ т___________ Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
Emtï-an-ı---lay ta--ı---ñ-z? E________ q____ t___________ E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
Wie haben Sie den Weg gefunden? Жо--ы--алай --пты---? Ж____ қ____ т________ Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
Jo-dı--a--- --ptıñı-? J____ q____ t________ J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?
Mit wem haben Sie gesprochen? Кі-ме- -өй-------з? К_____ с___________ К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
K------s-y-est--i-? K_____ s___________ K-m-e- s-y-e-t-ñ-z- ------------------- Kimmen söylestiñiz?
Mit wem haben Sie sich verabredet? К-мм-н-----ст-ңі-? К_____ к__________ К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
Kim-e-----is-iñ-z? K_____ k__________ K-m-e- k-l-s-i-i-? ------------------ Kimmen kelistiñiz?
Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? Туғ-н--үнд- --мме--тойладыңы-? Т____ к____ к_____ т__________ Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
T---- --n-----m--- ---l-d-ñız? T____ k____ k_____ t__________ T-ğ-n k-n-i k-m-e- t-y-a-ı-ı-? ------------------------------ Twğan kündi kimmen toyladıñız?
Wo sind Sie gewesen? Қ-----бо-дың-з? Қ____ б________ Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Qa-------d--ız? Q____ b________ Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
Wo haben Sie gewohnt? Қа--а-------ы-? Қ____ т________ Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Q-yd- t-rdıñız? Q____ t________ Q-y-a t-r-ı-ı-? --------------- Qayda turdıñız?
Wo haben Sie gearbeitet? Қа--- ------іст--і---? Қ____ ж____ і_________ Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Q-------m-s i--e-i---? Q____ j____ i_________ Q-y-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qayda jumıs istediñiz?
Was haben Sie empfohlen? Қ------к--е- --рдің-з? Қ_____ к____ б________ Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Q-n-ay k-ñ-- b-rd--iz? Q_____ k____ b________ Q-n-a- k-ñ-s b-r-i-i-? ---------------------- Qanday keñes berdiñiz?
Was haben Sie gegessen? Не ----ңіз? Н_ ж_______ Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
Ne -ed-ñi-? N_ j_______ N- j-d-ñ-z- ----------- Ne jediñiz?
Was haben Sie erfahren? Н- ---діңіз? Н_ б________ Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
Ne -ildi-i-? N_ b________ N- b-l-i-i-? ------------ Ne bildiñiz?
Wie schnell sind Sie gefahren? Қа-дай ж-л-а-дықп-н-----іңіз? Қ_____ ж___________ ж________ Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
Q-nda- jıld--dıqp-- --rd-ñ--? Q_____ j___________ j________ Q-n-a- j-l-a-d-q-e- j-r-i-i-? ----------------------------- Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
Wie lange sind Sie geflogen? Қа-ша ---а- ұ-ты--з? Қ____ с____ ұ_______ Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Qan---sa--- -ştı-ı-? Q____ s____ u_______ Q-n-a s-ğ-t u-t-ñ-z- -------------------- Qanşa sağat uştıñız?
Wie hoch sind Sie gesprungen? Қа---й ----ті-ке ---ірді--з? Қ_____ б________ с__________ Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
Qa------ïi-tik----e-i----iz? Q_____ b________ s__________ Q-n-a- b-i-t-k-e s-k-r-i-i-? ---------------------------- Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

Die afrikanischen Sprachen

In Afrika werden sehr viele unterschiedliche Sprachen gesprochen. Auf keinem anderen Kontinent gibt es so viele verschiedene Sprachen. Die Vielfalt der afrikanischen Sprachen ist beeindruckend. Man schätzt, dass es etwa 2000 afrikanische Sprachen gibt. All diese Sprachen ähneln sich aber nicht! Ganz im Gegenteil – oft sind sie sogar völlig unterschiedlich! Die Sprachen Afrikas gehören zu vier verschiedenen Sprachfamilien. Manche afrikanischen Sprachen haben weltweit einzigartige Merkmale. Es gibt beispielsweise Laute, die Ausländer nicht imitieren können. Ländergrenzen sind in Afrika nicht immer auch sprachliche Grenzen. In manchen Regionen gibt es sehr viele verschiedene Sprachen. In Tansania spricht man zum Beispiel Sprachen aus allen vier Familien. Eine Ausnahme unter den afrikanischen Sprachen bildet Afrikaans. Diese Sprache entstand in der Kolonialzeit. Damals trafen sich Menschen aus verschiedenen Kontinenten. Sie kamen aus Afrika, Europa und Asien. Durch diese Kontaktsituation entwickelte sich eine neue Sprache. Afrikaans zeigt Einflüsse aus vielen Sprachen. Mit dem Niederländischen ist die Sprache aber am engsten verwandt. Heute wird Afrikaans vor allem in Südafrika und Namibia gesprochen. Die außergewöhnlichste afrikanische Sprache ist die Trommelsprache. Mit Trommeln kann theoretisch jede Botschaft versendet werden. Die Sprachen, die man durch Trommeln überträgt, sind Tonsprachen. Die Bedeutung der Wörter oder Silben hängt von der Höhe der Töne ab. Das bedeutet, die Töne müssen durch die Trommeln imitiert werden. Die Trommelsprache wird in Afrika schon von Kindern verstanden. Und sie ist sehr effizient… Bis zu 12 Kilometer weit kann man die Trommelsprache hören!