Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 1   »   kk Questions – Past tense 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Fragen – Vergangenheit 1

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Questions – Past tense 1

[Suraw – ötken şaq 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kasachisch Hören Mehr
Wie viel haben Sie getrunken? Қан-- і----із? Қ---- і------- Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
Qanş--i-t-ñ--? Q---- i------- Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
Wie viel haben Sie gearbeitet? Қа-ша-жұмыс ------ңі-? Қ---- ж---- і--------- Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
Q-nş- j-mı- --te---iz? Q---- j---- i--------- Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
Wie viel haben Sie geschrieben? Қа--а--аз---ыз? Қ---- ж-------- Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Qa-şa jazd-ñı-? Q---- j-------- Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
Wie haben Sie geschlafen? Қ---й ұйық---ың--? Қ---- ұ----------- Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Qal-- u-ı---dı-ı-? Q---- u----------- Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
Wie haben Sie die Prüfung bestanden? Е----а----қ-л---тап-ыр-ыңы-? Е-------- қ---- т----------- Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
Em---a----q--a--t-psı----ı-? E-------- q---- t----------- E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
Wie haben Sie den Weg gefunden? Жолды -алай-т--т-ң--? Ж---- қ---- т-------- Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
J-l-- --l-- --ptıñ--? J---- q---- t-------- J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?
Mit wem haben Sie gesprochen? К-м--- -ө--е-ті-і-? К----- с----------- К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
Ki-me---öyl---i---? K----- s----------- K-m-e- s-y-e-t-ñ-z- ------------------- Kimmen söylestiñiz?
Mit wem haben Sie sich verabredet? Кім-ен -е----і-і-? К----- к---------- К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
K--m----e-i---ñ--? K----- k---------- K-m-e- k-l-s-i-i-? ------------------ Kimmen kelistiñiz?
Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? Туғ-- --нді кі--ен т----дың-з? Т---- к---- к----- т---------- Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
Twğan -ün----imm-n---y-a-----? T---- k---- k----- t---------- T-ğ-n k-n-i k-m-e- t-y-a-ı-ı-? ------------------------------ Twğan kündi kimmen toyladıñız?
Wo sind Sie gewesen? Қ-йд--б-лд--ыз? Қ---- б-------- Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Qay-a --ldı--z? Q---- b-------- Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
Wo haben Sie gewohnt? Қа-да---рды-ыз? Қ---- т-------- Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Q-yda-tu---ñ-z? Q---- t-------- Q-y-a t-r-ı-ı-? --------------- Qayda turdıñız?
Wo haben Sie gearbeitet? Қа-д- ж--ыс-і-тед--із? Қ---- ж---- і--------- Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Q-yda-jumıs--s-edi-iz? Q---- j---- i--------- Q-y-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qayda jumıs istediñiz?
Was haben Sie empfohlen? Қ-нд-- ----с ------із? Қ----- к---- б-------- Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Qan-a- ke--- -erd--iz? Q----- k---- b-------- Q-n-a- k-ñ-s b-r-i-i-? ---------------------- Qanday keñes berdiñiz?
Was haben Sie gegessen? Не --ді---? Н- ж------- Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
Ne-j-d--iz? N- j------- N- j-d-ñ-z- ----------- Ne jediñiz?
Was haben Sie erfahren? Не--і--ің--? Н- б-------- Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
N- ---d-ñ--? N- b-------- N- b-l-i-i-? ------------ Ne bildiñiz?
Wie schnell sind Sie gefahren? Қ-н--й-жы-да-д-қпен --р--ңі-? Қ----- ж----------- ж-------- Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
Qan-a--j-l-amd-qpe- jü---ñiz? Q----- j----------- j-------- Q-n-a- j-l-a-d-q-e- j-r-i-i-? ----------------------------- Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
Wie lange sind Sie geflogen? Қ-н-а ---ат ұ-т-ң-з? Қ---- с---- ұ------- Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Q-nş--sağ-- uş-ı-ı-? Q---- s---- u------- Q-n-a s-ğ-t u-t-ñ-z- -------------------- Qanşa sağat uştıñız?
Wie hoch sind Sie gesprungen? Қа-д---б----і------к-р-і-і-? Қ----- б-------- с---------- Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
Qa--a- bï-kt-k---s-k-r---i-? Q----- b-------- s---------- Q-n-a- b-i-t-k-e s-k-r-i-i-? ---------------------------- Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

Die afrikanischen Sprachen

In Afrika werden sehr viele unterschiedliche Sprachen gesprochen. Auf keinem anderen Kontinent gibt es so viele verschiedene Sprachen. Die Vielfalt der afrikanischen Sprachen ist beeindruckend. Man schätzt, dass es etwa 2000 afrikanische Sprachen gibt. All diese Sprachen ähneln sich aber nicht! Ganz im Gegenteil – oft sind sie sogar völlig unterschiedlich! Die Sprachen Afrikas gehören zu vier verschiedenen Sprachfamilien. Manche afrikanischen Sprachen haben weltweit einzigartige Merkmale. Es gibt beispielsweise Laute, die Ausländer nicht imitieren können. Ländergrenzen sind in Afrika nicht immer auch sprachliche Grenzen. In manchen Regionen gibt es sehr viele verschiedene Sprachen. In Tansania spricht man zum Beispiel Sprachen aus allen vier Familien. Eine Ausnahme unter den afrikanischen Sprachen bildet Afrikaans. Diese Sprache entstand in der Kolonialzeit. Damals trafen sich Menschen aus verschiedenen Kontinenten. Sie kamen aus Afrika, Europa und Asien. Durch diese Kontaktsituation entwickelte sich eine neue Sprache. Afrikaans zeigt Einflüsse aus vielen Sprachen. Mit dem Niederländischen ist die Sprache aber am engsten verwandt. Heute wird Afrikaans vor allem in Südafrika und Namibia gesprochen. Die außergewöhnlichste afrikanische Sprache ist die Trommelsprache. Mit Trommeln kann theoretisch jede Botschaft versendet werden. Die Sprachen, die man durch Trommeln überträgt, sind Tonsprachen. Die Bedeutung der Wörter oder Silben hängt von der Höhe der Töne ab. Das bedeutet, die Töne müssen durch die Trommeln imitiert werden. Die Trommelsprache wird in Afrika schon von Kindern verstanden. Und sie ist sehr effizient… Bis zu 12 Kilometer weit kann man die Trommelsprache hören!