τα γυαλιά
ம----ு-் -ண-ணா-ி
ம------- க------
ம-க-க-க- க-்-ா-ி
----------------
மூக்குக் கண்ணாடி
0
mūk-uk-ka---ṭi
m----- k------
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
τα γυαλιά
மூக்குக் கண்ணாடி
mūkkuk kaṇṇāṭi
Ξέχασε τα γυαλιά του.
அ-ன- அவனத- ---்க-க் -ண்-ா-ிய--மற--த- -ி--டா--.
அ--- அ---- ம------- க-------- ம----- வ--------
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-.
----------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
0
ava- --aṉa-u--ū---- kaṇ-----ai -a-antu ----āṉ.
a--- a------ m----- k--------- m------ v------
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
அவ---------ம-க-குக- -ண-ண--ியை எங்-- விட்டி-ு-்க--ா-்?
அ--- அ---- ம------- க-------- எ---- வ----------------
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-?
-----------------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
0
A-aṉ -vaṉatu m-kk-k ka-ṇ-ṭ--ai eṅkē-----iru----āṉ?
A--- a------ m----- k--------- e--- v-------------
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
το ρολόι
க---ாரம்
க-------
க-ி-ா-ம-
--------
கடிகாரம்
0
Ka-ik-r-m
K--------
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
το ρολόι
கடிகாரம்
Kaṭikāram
Το ρολόι του χάλασε.
அவன---கட--ா----வேல--ச--்ய-ில---.
அ---- க------- வ--- ச-----------
அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
0
a--ṉ-tu--aṭ-k--am -ēl-- ---yav-----.
a------ k-------- v---- c-----------
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
Το ρολόι του χάλασε.
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
கட-க--ம- சுவ-்ற-ல்-த--்கு-ி-து.
க------- ச-------- த-----------
க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு-
-------------------------------
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
0
K-ṭ--ār-- cuvaṟ--- t-ṅk--iṟ--u.
K-------- c------- t-----------
K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u-
-------------------------------
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
το διαβατήριο
ப-ஸ-ப-ர-ட்
ப---------
ப-ஸ-ப-ர-ட-
----------
பாஸ்போர்ட்
0
P--p--ṭ
P------
P-s-ō-ṭ
-------
Pāspōrṭ
το διαβατήριο
பாஸ்போர்ட்
Pāspōrṭ
Έχασε το διαβατήριό του.
அ-ன்--வ--ு ப--்போ---்டை-தொலைத-த---ி-----்.
அ--- அ---- ப----------- த------- வ--------
அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-.
------------------------------------------
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
0
a-aṉ-a-aṉa-u---spōr-ṭ-- --l-i-tu -----ṉ.
a--- a------ p--------- t------- v------
a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-.
----------------------------------------
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
Έχασε το διαβατήριό του.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
அ---டைய ப-ஸ-ப--்---எ-்க--இரு-்க-றத-?
அ------ ப--------- எ---- இ----------
அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
0
A-aṉu----a -ās-ōrṭ eṅ-- i--k-iṟatu?
A--------- p------ e--- i----------
A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
αυτά – δικά τους
அவர்--்-அ--்--ுடைய
அ-----------------
அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை-
------------------
அவர்கள்-அவர்களுடைய
0
A-ark---avark-ḷu----a
A--------------------
A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a
---------------------
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
αυτά – δικά τους
அவர்கள்-அவர்களுடைய
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
குழ--தை-ளி-ால- --ர-----ைய த-ய--த--த-யர--்--ண--ு --டி-்------யவ-ல-லை.
க------------- அ--------- த--- த--------- க---- ப------ ம-----------
க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------------
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
kuḻan-ai-a-iṉ-l--va--a--ṭa----tā--tan-ai-a-a-k-k--ṭu--i--kka--u-i-avil--i.
k-------------- a------------ t-- t----------- k---- p------ m------------
k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
--------------------------------------------------------------------------
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
இதோ ------ா--களே அவ--கள--ை---ாய்-த-்-----.
இ-- வ----------- அ--------- த-------------
இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்-
------------------------------------------
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
0
It----ruk-ṟ-rk--- --ark--u--i-a -----a-taiyar.
I-- v------------ a------------ t-------------
I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r-
----------------------------------------------
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
εσείς – δικό σας
உ-்-ள- - உ--க-ு--ய
உ----- - உ--------
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
U------ -ṅ-aḷuṭaiya
U---- - u----------
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
εσείς – δικό σας
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
உ----ு--ய-பயணம--எப்பட---ரு---்-ு--ி-்-ர்-ம--்லர்-?
உ-------- ப---- எ----- இ-------- ம------ ம--------
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-?
--------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
0
uṅ--ḷ-ṭ--y--p----am e-p-ṭi -ru-t-u mi-ṭar--i-l--.?
u---------- p------ e----- i------ m----- m-------
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.-
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
உங்கள--ை--மன--ி-எ-்-ே, ம-ஸ்------ல்ல-்?
உ-------- ம---- எ----- ம------ ம-------
உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-
---------------------------------------
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
0
U---ḷ-ṭ-iya --ṉai-i eṅ-ē, mi-ṭa- m---ar?
U---------- m------ e---- m----- m------
U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
εσείς – δικό σας
உ--கள----உ----ு-ைய
உ----- - உ--------
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
U--aḷ --u--a---ai-a
U---- - u----------
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
εσείς – δικό σας
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
உ-்--ுட---பயண-் எப்-ட- --ுந--்த-- த--ுமதி-ஸ-மி-்?
உ-------- ப---- எ----- இ--------- த------ ஸ------
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
-------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
0
uṅ-a-uṭaiy- --ya-am--ppaṭi---u----,-t--u------m-t?
u---------- p------ e----- i------- t------- s----
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-?
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
உ--க---ைய க-வர- எங-கே,------த-----ி--?
உ-------- க---- எ----- த------ ஸ------
உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
--------------------------------------
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
0
Uṅk-ḷ--a--a -aṇav-- -ṅ--- t---m--- sm-t?
U---------- k------ e---- t------- s----
U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?