Phrasebook

en At school   »   uk В школі

4 [four]

At school

At school

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

[V shkoli]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Ukrainian Play More
Where are we? Де-ми? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
De --? D_ m__ D- m-? ------ De my?
We are at school. Ми----кол-. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
M- ---h--li. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
We are having class / a lesson. М- ма-мо -р--и. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
My --yemo u-ok-. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Those are the school children. Це у-н-. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
T-------i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
That is the teacher. Це-вчит----а. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
T---v-hyt--ʹk-. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
That is the class. Це--л--. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
Tse -l-s. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.
What are we doing? Щ- ми--об-м-? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
Shc-- my--ob--o? S____ m_ r______ S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
We are learning. Ми--ч-мос-. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My vc----sy-. M_ v_________ M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
We are learning a language. М- ----а-м--м---. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
My-vyvc-------m---. M_ v_________ m____ M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
I learn English. Я-в--ч-- -н---йс--у мову. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
Y- --vcha-u anh-iy----u m---. Y_ v_______ a_________ m____ Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
You learn Spanish. Ти-вивч-є- --п-нсь-у --в-. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
T- --v-----sh--s--n-ʹ-------. T_ v_________ i________ m____ T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
He learns German. В------чає--і---ь-у---ву. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Vin-------y- -im-t-ʹk- --v-. V__ v_______ n________ m____ V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
We learn French. Ми-ви-чаємо --а--узь-у ---у. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
M----vch--e-----a-tsu-ʹ-u-m--u. M_ v_________ f__________ m____ M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
You all learn Italian. В- вивчає---італі-сь-у --в-. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
V- --v-hay-t- -----y̆-ʹ-u-----. V_ v_________ i_________ m____ V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
They learn Russian. Вони ви-----ь-р---йс----м-в-. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
V----vy----y--ʹ-r-----sʹku--ovu. V___ v_________ r________ m____ V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
Learning languages is interesting. В------ -ов- ці-ав-. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
Vyvcha-y--o---tsika-o. V_______ m___ t_______ V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
We want to understand people. Ми-хочемо-розу-іти --д--. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
My--h-chemo-r-zu-i-- -yu----. M_ k_______ r_______ l______ M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
We want to speak with people. Ми --ч-м----іл-ув-ти-- --л--ь--. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
My -hoc-e-o-sp---uvatysy- z ly-dʹmy. M_ k_______ s____________ z l_______ M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your ‘mother language’, of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.