Phrasebook

en At school   »   sv I skolan

4 [four]

At school

At school

4 [fyra]

I skolan

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Swedish Play More
Where are we? V-r ä---i? Var är vi? V-r ä- v-? ---------- Var är vi? 0
We are at school. V- ä----s--l--. Vi är i skolan. V- ä- i s-o-a-. --------------- Vi är i skolan. 0
We are having class / a lesson. Vi h-r lekti-n. Vi har lektion. V- h-r l-k-i-n- --------------- Vi har lektion. 0
Those are the school children. De--dä- är -l------. Det där är eleverna. D-t d-r ä- e-e-e-n-. -------------------- Det där är eleverna. 0
That is the teacher. D-- ----är -ä-a---n-n. Det där är lärarinnan. D-t d-r ä- l-r-r-n-a-. ---------------------- Det där är lärarinnan. 0
That is the class. De- -ä- ä- kl---e-. Det där är klassen. D-t d-r ä- k-a-s-n- ------------------- Det där är klassen. 0
What are we doing? V---------? Vad gör vi? V-d g-r v-? ----------- Vad gör vi? 0
We are learning. V---ä- --s. Vi lär oss. V- l-r o-s- ----------- Vi lär oss. 0
We are learning a language. V- lär os- -t--spr-k. Vi lär oss ett språk. V- l-r o-s e-t s-r-k- --------------------- Vi lär oss ett språk. 0
I learn English. Jag-lär -i- eng-l-ka. Jag lär mig engelska. J-g l-r m-g e-g-l-k-. --------------------- Jag lär mig engelska. 0
You learn Spanish. Du---r di- --an---. Du lär dig spanska. D- l-r d-g s-a-s-a- ------------------- Du lär dig spanska. 0
He learns German. H-- lär --- -y-k-. Han lär sig tyska. H-n l-r s-g t-s-a- ------------------ Han lär sig tyska. 0
We learn French. Vi-l-r ----fr-----. Vi lär oss franska. V- l-r o-s f-a-s-a- ------------------- Vi lär oss franska. 0
You all learn Italian. Ni ----e- -t-liens--. Ni lär er italienska. N- l-r e- i-a-i-n-k-. --------------------- Ni lär er italienska. 0
They learn Russian. D--l-r-----r--ka. De lär sig ryska. D- l-r s-g r-s-a- ----------------- De lär sig ryska. 0
Learning languages is interesting. A---lära si--s---- -- in--essa--. Att lära sig språk är intressant. A-t l-r- s-g s-r-k ä- i-t-e-s-n-. --------------------------------- Att lära sig språk är intressant. 0
We want to understand people. Vi--il- ---s-- m-nn--kor. Vi vill förstå människor. V- v-l- f-r-t- m-n-i-k-r- ------------------------- Vi vill förstå människor. 0
We want to speak with people. Vi-v--l t-la-m-d -ä-n-sk-r. Vi vill tala med människor. V- v-l- t-l- m-d m-n-i-k-r- --------------------------- Vi vill tala med människor. 0

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your ‘mother language’, of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.