Phrasebook

en Asking questions 2   »   uk Ставити запитання 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [шістдесят три]

63 [shistdesyat try]

Ставити запитання 2

[Stavyty zapytannya 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Ukrainian Play More
I have a hobby. Я -аю -о--. Я маю хобі. Я м-ю х-б-. ----------- Я маю хобі. 0
YA -ay--kh-b-. YA mayu khobi. Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
I play tennis. Я --а- - ---і-. Я граю в теніс. Я г-а- в т-н-с- --------------- Я граю в теніс. 0
Y- hr--u-- ---i-. YA hrayu v tenis. Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
Where is the tennis court? Де є -ені-ний кор-? Де є тенісний корт? Д- є т-н-с-и- к-р-? ------------------- Де є тенісний корт? 0
De y----n-s-y-- ko-t? De ye tenisnyy- kort? D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
Do you have a hobby? Чи м--- т--хоб-? Чи маєш ти хобі? Ч- м-є- т- х-б-? ---------------- Чи маєш ти хобі? 0
C-y m--es---y -ho-i? Chy mayesh ty khobi? C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
I play football / soccer (am.). Я--ра--у --т-ол. Я граю у футбол. Я г-а- у ф-т-о-. ---------------- Я граю у футбол. 0
YA-hr--- u futbo-. YA hrayu u futbol. Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
Where is the football / soccer (am.) field? Д--є ф--бол--и--м--данчик? Де є футбольний майданчик? Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к- -------------------------- Де є футбольний майданчик? 0
De -e f-t-o--n-y- m-y-d-n---k? De ye futbolʹnyy- may-danchyk? D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k- ------------------------------ De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
My arm hurts. В ме-е бо---ь рам’-. В мене болить рам’я. В м-н- б-л-т- р-м-я- -------------------- В мене болить рам’я. 0
V-me-e bolyt- ----ya. V mene bolytʹ ramʺya. V m-n- b-l-t- r-m-y-. --------------------- V mene bolytʹ ramʺya.
My foot and hand also hurt. Мо- -о-а і мо- рука та--ж -о-ят-. Моя нога і моя рука також болять. М-я н-г- і м-я р-к- т-к-ж б-л-т-. --------------------------------- Моя нога і моя рука також болять. 0
Moya n-ha i-m-ya---k- -a-oz- -o-yatʹ. Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ. M-y- n-h- i m-y- r-k- t-k-z- b-l-a-ʹ- ------------------------------------- Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ.
Is there a doctor? Д-----і-ар? Де є лікар? Д- є л-к-р- ----------- Де є лікар? 0
De--e--i-a-? De ye likar? D- y- l-k-r- ------------ De ye likar?
I have a car / an automobile. Я-м-ю -в-омо----. Я маю автомобіль. Я м-ю а-т-м-б-л-. ----------------- Я маю автомобіль. 0
YA-m-y---v-----i-ʹ. YA mayu avtomobilʹ. Y- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------- YA mayu avtomobilʹ.
I also have a motorcycle. Я---ю т-ко- --т-----. Я маю також мотоцикл. Я м-ю т-к-ж м-т-ц-к-. --------------------- Я маю також мотоцикл. 0
Y- m-y--ta-ozh -ot-----l. YA mayu takozh mototsykl. Y- m-y- t-k-z- m-t-t-y-l- ------------------------- YA mayu takozh mototsykl.
Where could I park? Д-------ц- -ля-п----вк-? Де є місце для парковки? Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-? ------------------------ Де є місце для парковки? 0
De ye--i-t-e-dlya pa-kov--? De ye mistse dlya parkovky? D- y- m-s-s- d-y- p-r-o-k-? --------------------------- De ye mistse dlya parkovky?
I have a sweater. Я --ю--в---. Я маю светр. Я м-ю с-е-р- ------------ Я маю светр. 0
YA-mayu -v---. YA mayu svetr. Y- m-y- s-e-r- -------------- YA mayu svetr.
I also have a jacket and a pair of jeans. Я м-ю-тако-----тку - --ин--. Я маю також куртку і джинси. Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-. ---------------------------- Я маю також куртку і джинси. 0
YA--a-u------- ku---- --d-hy---. YA mayu takozh kurtku i dzhynsy. Y- m-y- t-k-z- k-r-k- i d-h-n-y- -------------------------------- YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
Where is the washing machine? Д- ---ра-ь---м---н-? Де є пральна машина? Д- є п-а-ь-а м-ш-н-? -------------------- Де є пральна машина? 0
D- ye pr-l-na --s-yna? De ye pralʹna mashyna? D- y- p-a-ʹ-a m-s-y-a- ---------------------- De ye pralʹna mashyna?
I have a plate. Я маю та-іл--. Я маю тарілку. Я м-ю т-р-л-у- -------------- Я маю тарілку. 0
YA may------l--. YA mayu tarilku. Y- m-y- t-r-l-u- ---------------- YA mayu tarilku.
I have a knife, a fork and a spoon. Я ма- ні-,----елку --ло-к-. Я маю ніж, виделку і ложку. Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у- --------------------------- Я маю ніж, виделку і ложку. 0
YA-ma-----zh, --d--k----l-zh--. YA mayu nizh, vydelku i lozhku. Y- m-y- n-z-, v-d-l-u i l-z-k-. ------------------------------- YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
Where is the salt and pepper? Д- - -іл--і пе--ц-? Де є сіль і перець? Д- є с-л- і п-р-ц-? ------------------- Де є сіль і перець? 0
D- -- sil--i pe---s-? De ye silʹ i peretsʹ? D- y- s-l- i p-r-t-ʹ- --------------------- De ye silʹ i peretsʹ?

Bodies react to speech

Speech is processed in our brain. Our brain is active when we listen or read. This can be measured using various methods. But not only our brain reacts to linguistic stimuli. Recent studies show that speech also activates our body. Our body works when it hears or reads certain words. Above all, words that describe physical reactions. The word smile is a good example of this. When we read this word, we move our ‘smile muscle’. Negative words also have a measurable effect. An example of this is the word pain . Our body exhibits a clear pain reaction when we read this word. It could be said then that we imitate that which we read or hear. The more vivid the speech is, the more we react to it. A precise description has a strong reaction as a result. The activity of the body was measured for a study. Test subjects were shown various words. There were positive and negative words. The facial expressions of the test subjects changed during the tests. The movements of the mouth and forehead varied. That proves that speech has a strong effect on us. Words are more than just a means of communication. Our brain translates speech into body language. How exactly that works hasn't been researched yet. It is possible that the results of the study will have consequences. Physicians are discussing how best to treat patients. Because many ill people must undergo a long round of therapy. And there is a lot of talking in the process…