Phrasebook

en At school   »   be У школе

4 [four]

At school

At school

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

[U shkole]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Belarusian Play More
Where are we? Д-е --? Дзе мы? Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
D-e m-? Dze my? D-e m-? ------- Dze my?
We are at school. М- ў ш--л-. Мы ў школе. М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
M- u ---ole. My u shkole. M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
We are having class / a lesson. У н-с з-н--к-. У нас заняткі. У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U---- za-y----. U nas zanyatkі. U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Those are the school children. Гэта-в-ч--. Гэта вучні. Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Get- vu---і. Geta vuchnі. G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
That is the teacher. Г--а-----аўн-ца. Гэта настаўніца. Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
G-ta---stau-і---. Geta nastaunіtsa. G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
That is the class. Г-т--кл--. Гэта клас. Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
G-ta k-a-. Geta klas. G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
What are we doing? Што-мы -об--? Што мы робім? Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S----m- rob--? Shto my robіm? S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
We are learning. М---учы-ся. Мы вучымся. М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My -u-hyms-a. My vuchymsya. M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
We are learning a language. Мы в-в-ча-- --в-. Мы вывучаем мову. М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
M----vuch----m---. My vyvuchaem movu. M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
I learn English. Я в--уча---нглі--кую-мов-. Я вывучаю англійскую мову. Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Y- --v-c-------g-----u-- mov-. Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu. Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
You learn Spanish. Ты----у-------п-----ю мо--. Ты вывучаеш іспанскую мову. Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
Ty--yvuc--e-- і-pans-u---m-v-. Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu. T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
He learns German. Ён ---у--е ня--цку--мову. Ён вывучае нямецкую мову. Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
E--v---ch---ny-me------ mo--. En vyvuchae nyametskuyu movu. E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
We learn French. М--в--у---- фра-цу---у- м--у. Мы вывучаем французскую мову. М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
M---yvuc--e-----nts--skuy---ov-. My vyvuchaem frantsuzskuyu movu. M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
You all learn Italian. В----вуча-це----ль-н-к------у. Вы вывучаеце італьянскую мову. В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
V- vy-uc--e--e-іta-’y-nskuy- -ovu. Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu. V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
They learn Russian. Я-- -ы--ч-юц- р--к-ю м--у. Яны вывучаюць рускую мову. Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Yany -yv--h-yu-s’ ----uy--m-v-. Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu. Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
Learning languages is interesting. В---ча--------ціка--. Вывучаць мовы цікава. В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
V-v-cha--- m-vy-t-іka-a. Vyvuchats’ movy tsіkava. V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
We want to understand people. Мы-х-ча-----у------юдз--. Мы хочам разумець людзей. М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My-khoch---r-zum-t-’ l------. My khocham razumets’ lyudzey. M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
We want to speak with people. М- -о--м -аз---л--ь з-людз---. Мы хочам размаўляць з людзьмі. М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M--k---h-- ---ma--y-t-’ - ---dz-m-. My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі. M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your ‘mother language’, of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.