Phrasebook

en At the restaurant 4   »   nn På restaurant 4

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [trettito]

På restaurant 4

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Nynorsk Play More
I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. Ei- po-mes--r-t---m-d ---sjup. E__ p_____ f_____ m__ k_______ E-n p-m-e- f-i-e- m-d k-t-j-p- ------------------------------ Ein pommes frites med ketsjup. 0
And two with mayonnaise. O- -------majo-e-. O_ t_ m__ m_______ O- t- m-d m-j-n-s- ------------------ Og to med majones. 0
And three sausages with mustard. Og---- -ri--p-ls-r-me- se----. O_ t__ g__________ m__ s______ O- t-e g-i-l-ø-s-r m-d s-n-e-. ------------------------------ Og tre grillpølser med sennep. 0
What vegetables do you have? K----r--sa-----a- de? K__ g________ h__ d__ K-a g-ø-s-k-r h-r d-? --------------------- Kva grønsaker har de? 0
Do you have beans? Ha- d- bø----? H__ d_ b______ H-r d- b-n-e-? -------------- Har de bønner? 0
Do you have cauliflower? H-r--- -l-m-ål? H__ d_ b_______ H-r d- b-o-k-l- --------------- Har de blomkål? 0
I like to eat (sweet) corn. Eg li-ar -a--. E_ l____ m____ E- l-k-r m-i-. -------------- Eg likar mais. 0
I like to eat cucumber. E- lik---a----. E_ l____ a_____ E- l-k-r a-u-k- --------------- Eg likar agurk. 0
I like to eat tomatoes. E--li-----om--a-. E_ l____ t_______ E- l-k-r t-m-t-r- ----------------- Eg likar tomatar. 0
Do you also like to eat leek? Li-a- ---òg pu-rel---? L____ d_ ò_ p_________ L-k-r d- ò- p-r-e-a-k- ---------------------- Likar du òg purrelauk? 0
Do you also like to eat sauerkraut? L-ka- -- -g su-k-l? L____ d_ ò_ s______ L-k-r d- ò- s-r-å-? ------------------- Likar du òg surkål? 0
Do you also like to eat lentils? L---r-du òg ---s--? L____ d_ ò_ l______ L-k-r d- ò- l-n-e-? ------------------- Likar du òg linser? 0
Do you also like to eat carrots? Li-a- du ò---ul-ø-e-? L____ d_ ò_ g________ L-k-r d- ò- g-l-ø-e-? --------------------- Likar du òg gulrøter? 0
Do you also like to eat broccoli? Lika------g-bro--o--? L____ d_ ò_ b________ L-k-r d- ò- b-o-k-l-? --------------------- Likar du òg brokkoli? 0
Do you also like to eat peppers? L--a- -u -g --p----? L____ d_ ò_ p_______ L-k-r d- ò- p-p-i-a- -------------------- Likar du òg paprika? 0
I don’t like onions. Eg l--------j- --u-. E_ l____ i____ l____ E- l-k-r i-k-e l-u-. -------------------- Eg likar ikkje lauk. 0
I don’t like olives. Eg-li-ar-ikk---ol--e-. E_ l____ i____ o______ E- l-k-r i-k-e o-i-e-. ---------------------- Eg likar ikkje oliven. 0
I don’t like mushrooms. Eg---kar--k--e -op-. E_ l____ i____ s____ E- l-k-r i-k-e s-p-. -------------------- Eg likar ikkje sopp. 0

Tonal Languages

Most of all the languages spoken worldwide are tonal languages. With tonal languages, the pitch of the tones is crucial. They determine what meaning words or syllables have. Thus, the tone belongs firmly to the word. Most of the languages spoken in Asia are tonal languages. For example, Chinese, Thai and Vietnamese. There are also various tonal languages in Africa. Many indigenous languages in America are tonal languages as well. Indo-European languages mostly contain only tonal elements. This applies to Swedish or Serbian, for example. The number of tone pitches is varied in individual languages. Four different tones are distinguishable in Chinese. With this, the syllable ma can have four meanings. They are mother, hemp, horse and to rant . Interestingly, tonal languages also impact our hearing. Studies on absolute hearing have shown this. Absolute hearing is the ability to identify heard tones accurately. Absolute hearing occurs very rarely in Europe and North America. Fewer than 1 in 10,000 people have it. It's different with native speakers of Chinese. Here, 9 times as many people have this special ability. We all had absolute hearing when we were infants. We used it to learn to speak correctly. Unfortunately, most people lose it later on. The pitch of tones is also important in music. This is especially true for cultures that speak a tonal language. They must adhere to the melody very precisely. Otherwise a beautiful love song comes out as an absurd song!
Did you know?
Punjabi is counted among the Indo-Iranian languages. It is spoken natively by 130 million people. The majority of those people live in Pakistan. However, it is also spoken in the Indian state of Punjab. Punjabi is hardly ever used as a written language in Pakistan. It is different in India because there the language holds an official status. Punjabi is written in its own script. It also has a very long literary tradition. Texts have been found that are almost 1000 years old. Punjabi is also very interesting from a phonological point of view. This is because it is a tonal language. In tonal languages, the pitch of the accented syllable changes their meaning. In Punjabi, the accented syllable can take on three different pitches. That is very unusual for Indo-European languages. That makes Punjabi that much more appealing!