Phrasebook

At the restaurant 4   »  
Στο εστιατόριο 4

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [τριάντα δύο]

32 [triánta dýo]

+

Στο εστιατόριο 4

[Sto estiatório 4]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Greek Play More
I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. Μί- μ----- π------ τ-------- μ- κ-----. Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ. 0
Mí- m----- p------ t-------- m- k-----. Mía merída patátes tēganētés me kétsap.
+
And two with mayonnaise. Κα- δ-- μ------ μ- μ--------. Και δύο μερίδες με μαγιονέζα. 0
Ka- d-- m------ m- m--------. Kai dýo merídes me magionéza.
+
And three sausages with mustard. Κα- τ---- μ------ ψ--- λ-------- μ- μ--------. Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα. 0
Ka- t---- m------ p---- l-------- m- m--------. Kai treis merídes psētó loukániko me moustárda.
+
     
What vegetables do you have? Τι λ------- έ----; Τι λαχανικά έχετε; 0
Ti l-------- é-----? Ti lachaniká échete?
+
Do you have beans? Έχ--- φ--------; Έχετε φασολάκια; 0
Éc---- p---------? Échete phasolákia?
+
Do you have cauliflower? Έχ--- κ---------; Έχετε κουνουπίδι; 0
Éc---- k---------? Échete kounoupídi?
+
     
I like to eat (sweet) corn. Μο- α----- τ- κ--------. Μου αρέσει το καλαμπόκι. 0
Mo- a----- t- k--------. Mou arései to kalampóki.
+
I like to eat cucumber. Μο- α------ τ- α-------. Μου αρέσουν τα αγγούρια. 0
Mo- a------ t- a-------. Mou arésoun ta angoúria.
+
I like to eat tomatoes. Μο- α------ ο- ν-------. Μου αρέσουν οι ντομάτες. 0
Mo- a------ o- n-------. Mou arésoun oi ntomátes.
+
     
Do you also like to eat leek? Σα- α------ κ-- ε--- τ- π----; Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα; 0
Sa- a------ k-- e--- t- p----? Sas arésoun kai esás ta prása?
+
Do you also like to eat sauerkraut? Σα- α----- κ-- ε--- τ- ξ---------; Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο; 0
Sa- a----- k-- e--- t- x----------? Sas arései kai esás to xinoláchano?
+
Do you also like to eat lentils? Σα- α------ κ-- ε--- ο- φ----; Σας αρέσουν και εσάς οι φακές; 0
Sa- a------ k-- e--- o- p-----? Sas arésoun kai esás oi phakés?
+
     
Do you also like to eat carrots? Σο- α------ κ-- σ--- τ- κ-----; Σου αρέσουν και σένα τα καρότα; 0
So- a------ k-- s--- t- k-----? Sou arésoun kai séna ta karóta?
+
Do you also like to eat broccoli? Σο- α----- κ-- σ--- τ- μ-------; Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο; 0
So- a----- k-- s--- t- m-------? Sou arései kai séna to mprókolo?
+
Do you also like to eat peppers? Σο- α----- κ-- σ--- η π------; Σου αρέσει και σένα η πιπεριά; 0
So- a----- k-- s--- ē p------? Sou arései kai séna ē piperiá?
+
     
I don’t like onions. Δε- μ-- α----- τ- κ-------. Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι. 0
De- m-- a----- t- k-------. Den mou arései to kremmýdi.
+
I don’t like olives. Δε- μ-- α------ ο- ε----. Δεν μου αρέσουν οι ελιές. 0
De- m-- a------ o- e----. Den mou arésoun oi eliés.
+
I don’t like mushrooms. Δε- μ-- α------ τ- μ--------. Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια. 0
De- m-- a------ t- m--------. Den mou arésoun ta manitária.
+
     

Tonal Languages

Most of all the languages spoken worldwide are tonal languages. With tonal languages, the pitch of the tones is crucial. They determine what meaning words or syllables have. Thus, the tone belongs firmly to the word. Most of the languages spoken in Asia are tonal languages. For example, Chinese, Thai and Vietnamese. There are also various tonal languages in Africa. Many indigenous languages in America are tonal languages as well. Indo-European languages mostly contain only tonal elements. This applies to Swedish or Serbian, for example. The number of tone pitches is varied in individual languages. Four different tones are distinguishable in Chinese. With this, the syllable ma can have four meanings. They are mother, hemp, horse and to rant . Interestingly, tonal languages also impact our hearing. Studies on absolute hearing have shown this. Absolute hearing is the ability to identify heard tones accurately. Absolute hearing occurs very rarely in Europe and North America. Fewer than 1 in 10,000 people have it. It's different with native speakers of Chinese. Here, 9 times as many people have this special ability. We all had absolute hearing when we were infants. We used it to learn to speak correctly. Unfortunately, most people lose it later on. The pitch of tones is also important in music. This is especially true for cultures that speak a tonal language. They must adhere to the melody very precisely. Otherwise a beautiful love song comes out as an absurd song!
Did you know?
Punjabi is counted among the Indo-Iranian languages. It is spoken natively by 130 million people. The majority of those people live in Pakistan. However, it is also spoken in the Indian state of Punjab. Punjabi is hardly ever used as a written language in Pakistan. It is different in India because there the language holds an official status. Punjabi is written in its own script. It also has a very long literary tradition. Texts have been found that are almost 1000 years old. Punjabi is also very interesting from a phonological point of view. This is because it is a tonal language. In tonal languages, the pitch of the accented syllable changes their meaning. In Punjabi, the accented syllable can take on three different pitches. That is very unusual for Indo-European languages. That makes Punjabi that much more appealing!