Phrasebook

en Past tense 3   »   bs Prošlost 3

83 [eighty-three]

Past tense 3

Past tense 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bosnian Play More
to make a call t-l--oni--ti t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
I made a call. Ja-s-- tel--o----- / te----------. J_ s__ t__________ / t____________ J- s-m t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------- Ja sam telefonirao / telefonirala. 0
I was talking on the phone all the time. Ja--am---jel---r--e------efo-irao / -e-efo-ir-la. J_ s__ c_____ v______ t__________ / t____________ J- s-m c-j-l- v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ------------------------------------------------- Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
to ask pi--ti p_____ p-t-t- ------ pitati 0
I asked. Ja s----i----/ -it-l-. J_ s__ p____ / p______ J- s-m p-t-o / p-t-l-. ---------------------- Ja sam pitao / pitala. 0
I always asked. Ja-s----vi----p-ta- - p--al-. J_ s__ u_____ p____ / p______ J- s-m u-i-e- p-t-o / p-t-l-. ----------------------------- Ja sam uvijek pitao / pitala. 0
to narrate is-r--a-i i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
I narrated. Ja---- -sp--č-o --i-prič-la. J_ s__ i_______ / i_________ J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a- ---------------------------- Ja sam ispričao / ispričala. 0
I narrated the whole story. Ja-sa---s------ --i--rič-----i-el--p--ču. J_ s__ i_______ / i________ c_____ p_____ J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a c-j-l- p-i-u- ----------------------------------------- Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. 0
to study uč-ti u____ u-i-i ----- učiti 0
I studied. Ja-s-- -č-o-/ --i--. J_ s__ u___ / u_____ J- s-m u-i- / u-i-a- -------------------- Ja sam učio / učila. 0
I studied the whole evening. J--sam ---o-- u-i-- --je----eč-. J_ s__ u___ / u____ c_____ v____ J- s-m u-i- / u-i-a c-j-l- v-č-. -------------------------------- Ja sam učio / učila cijelo veče. 0
to work r-d--i r_____ r-d-t- ------ raditi 0
I worked. J- --m-r--i--------l-. J_ s__ r____ / r______ J- s-m r-d-o / r-d-l-. ---------------------- Ja sam radio / radila. 0
I worked all day long. J---a- r--i- /--ad-l--ci-e-i-d--. J_ s__ r____ / r_____ c_____ d___ J- s-m r-d-o / r-d-l- c-j-l- d-n- --------------------------------- Ja sam radio / radila cijeli dan. 0
to eat je-ti j____ j-s-i ----- jesti 0
I ate. Ja -am j---/ je--. J_ s__ j__ / j____ J- s-m j-o / j-l-. ------------------ Ja sam jeo / jela. 0
I ate all the food. J--s-- --j-o /---jel- -vu-hranu. J_ s__ p____ / p_____ s__ h_____ J- s-m p-j-o / p-j-l- s-u h-a-u- -------------------------------- Ja sam pojeo / pojela svu hranu. 0

The history of linguistics

Languages have always fascinated mankind. The history of linguistics is therefore very long. Linguistics is the systematic study of language. Even thousands of years ago people contemplated language. In doing so, different cultures developed different systems. As a result, different descriptions of languages emerged. Today's linguistics are based on ancient theories more than anything else. Many traditions were established in Greece in particular. The oldest known work about language comes from India, however. It was written 3,000 years ago by the grammarian Sakatayana. In ancient times, philosophers like Plato busied themselves with languages. Later, Roman authors developed their theories further. Arabians, too, developed their own traditions in the 8th century. Even then, their works show precise descriptions of the Arabian language. In modern times, man particularly wanted to research where language comes from. Scholars were especially interested in the history of language. In the 18th century, people started to compare languages with each other. They wanted to understand how languages develop. Later they concentrated on languages as a system. The question of how languages function was the focal point. Today, a great number of schools of thought exist within linguistics. Many new disciplines have developed since the fifties. These were in part strongly influenced by other sciences. Examples are psycholinguistics or intercultural communication. The newer linguistic schools of thought are very specialized. One example of this is feminist linguistics. So the history of linguistics continues… As long as there are languages, man will contemplate them!